User contributions for MarcusGama
A user with 4,427 edits. Account created on 7 October 2010.
10 October 2010
- 19:1619:16, 10 October 2010 diff hist +19 Translations:What is KDE/18/pt-br No edit summary current
- 19:1619:16, 10 October 2010 diff hist +15 What is KDE/pt-br No edit summary
- 19:1619:16, 10 October 2010 diff hist +57 Translations:What is KDE/30/pt-br No edit summary
- 19:1519:15, 10 October 2010 diff hist +14 N Translations:What is KDE/Page display title/pt-br Created page with "O que é o KDE" current
- 19:0819:08, 10 October 2010 diff hist +19 An introduction to KDE/pt-br No edit summary
- 19:0819:08, 10 October 2010 diff hist +19 Translations:An introduction to KDE/17/pt-br No edit summary current
- 19:0819:08, 10 October 2010 diff hist +19 An introduction to KDE/pt-br No edit summary
- 19:0819:08, 10 October 2010 diff hist +19 Translations:An introduction to KDE/16/pt-br No edit summary current
- 19:0619:06, 10 October 2010 diff hist +1 Plasma/pt-br No edit summary
- 19:0619:06, 10 October 2010 diff hist +1 Translations:Plasma/1/pt-br No edit summary current
- 19:0419:04, 10 October 2010 diff hist +19 Plasma/pt-br No edit summary
- 19:0419:04, 10 October 2010 diff hist +19 Translations:Plasma/69/pt-br No edit summary
- 19:0319:03, 10 October 2010 diff hist −2 Plasma/pt-br Created page with "Category:Plasma"
- 19:0319:03, 10 October 2010 diff hist +19 N Translations:Plasma/70/pt-br Created page with "Category:Plasma"
- 19:0319:03, 10 October 2010 diff hist +8 Plasma/pt-br Created page with "{|style="text-align:right" |'''Voltar para a página da Introdução''' |}"
- 19:0319:03, 10 October 2010 diff hist +101 N Translations:Plasma/69/pt-br Created page with "{|style="text-align:right" |'''Voltar para a página da Introdução''' |}"
- 19:0219:02, 10 October 2010 diff hist +37 Plasma/pt-br Created page with "* A FAQ do Plasma * ComoFazer no Plasma - pequenas screencasts * [[Special:myLanguage/Glossary | Glossá..."
- 19:0219:02, 10 October 2010 diff hist +471 N Translations:Plasma/68/pt-br Created page with "* A FAQ do Plasma * ComoFazer no Plasma - pequenas screencasts * [[Special:myLanguage/Glossary | Glossá..."
- 19:0019:00, 10 October 2010 diff hist −1 Plasma/pt-br Created page with "== Mais informações =="
- 19:0019:00, 10 October 2010 diff hist +24 N Translations:Plasma/67/pt-br Created page with "== Mais informações ==" current
- 19:0019:00, 10 October 2010 diff hist +50 N Translations:Plasma/79/pt-br Created page with "{{Input|1=kquitapp plasma-desktop plasma-desktop}}"
- 19:0019:00, 10 October 2010 diff hist +48 Plasma/pt-br Created page with "Algumas vezes você pode ter que recarregar o Plasma, como por exemplo após mudar o idioma do sistema para que esta mudança tenha efeito, ou devido a um problema com o seu ambi..."
- 19:0019:00, 10 October 2010 diff hist +255 N Translations:Plasma/78/pt-br Created page with "Algumas vezes você pode ter que recarregar o Plasma, como por exemplo após mudar o idioma do sistema para que esta mudança tenha efeito, ou devido a um problema com o seu ambi..."
- 18:5918:59, 10 October 2010 diff hist +5 Plasma/pt-br Created page with "===Recarregando o Plasma==="
- 18:5918:59, 10 October 2010 diff hist +27 N Translations:Plasma/77/pt-br Created page with "===Recarregando o Plasma===" current
- 18:5818:58, 10 October 2010 diff hist +4 Plasma/pt-br Created page with ":Personalizar seu Plasma misturando vários temas do Plasma"
- 18:5818:58, 10 October 2010 diff hist +133 N Translations:Plasma/66/pt-br Created page with ":Personalizar seu Plasma misturando vários temas do Plasma"
- 18:5818:58, 10 October 2010 diff hist +35 Plasma/pt-br Created page with ":Aprenda como adicionar uma barra lateral com um relógio e um widget de notícias"
- 18:5818:58, 10 October 2010 diff hist +176 N Translations:Plasma/65/pt-br Created page with ":Aprenda como adicionar uma barra lateral com um relógio e um widget de notícias"
- 18:5718:57, 10 October 2010 diff hist +4 Plasma/pt-br Created page with "===Turbinando o Plasma==="
- 18:5718:57, 10 October 2010 diff hist +25 N Translations:Plasma/64/pt-br Created page with "===Turbinando o Plasma===" current
- 18:4818:48, 10 October 2010 diff hist +4 Plasma/pt-br Created page with "==Dicas e Sugestões=="
- 18:4718:47, 10 October 2010 diff hist +22 N Translations:Plasma/57/pt-br Created page with "==Dicas e Sugestões==" current
- 18:4718:47, 10 October 2010 diff hist +40 Plasma/pt-br Created page with "No Ambiente do Plasma 4.3, você configura isto reduzindo e selecionando "configurar o Plasma" e então selecionando "usar uma atividade diferente em cada área de trabalho" e de..."
- 18:4718:47, 10 October 2010 diff hist +203 N Translations:Plasma/53/pt-br Created page with "No Ambiente do Plasma 4.3, você configura isto reduzindo e selecionando "configurar o Plasma" e então selecionando "usar uma atividade diferente em cada área de trabalho" e de..."
- 18:4618:46, 10 October 2010 diff hist +111 Plasma/pt-br Created page with "Áreas de trabalho virtuais,a habilidade de possuir conjuntos de janelas separadas em áreas de trabalho separadas, podem estar relacionadas às Atividades. Você pode ter uma at..."
- 18:4518:45, 10 October 2010 diff hist +458 N Translations:Plasma/52/pt-br Created page with "Áreas de trabalho virtuais,a habilidade de possuir conjuntos de janelas separadas em áreas de trabalho separadas, podem estar relacionadas às Atividades. Você pode ter uma at..."
- 18:4218:42, 10 October 2010 diff hist +17 Plasma/pt-br Created page with "== Disposição do Widget e Áreas de Trabalho Virtuais =="
- 18:4218:42, 10 October 2010 diff hist +58 N Translations:Plasma/51/pt-br Created page with "== Disposição do Widget e Áreas de Trabalho Virtuais ==" current
- 18:4118:41, 10 October 2010 diff hist +12 Plasma/pt-br Created page with "Acesse [http://hanswchen.wordpress.com/2009/11/17/how-do-you-use-activities/ este blog] para ler algumas dicas sobre como usar atividades."
- 18:4118:41, 10 October 2010 diff hist +139 N Translations:Plasma/56/pt-br Created page with "Acesse [http://hanswchen.wordpress.com/2009/11/17/how-do-you-use-activities/ este blog] para ler algumas dicas sobre como usar atividades."
- 18:4118:41, 10 October 2010 diff hist +91 Plasma/pt-br Created page with "Um usuário gosta de tiras em quadrinhos da Web, assim ele adiciona suas tiras favoritas ao widget Tirinha. O usuário agora possui uma área de trabalho completamente dedicada a..."
- 18:4118:41, 10 October 2010 diff hist +922 N Translations:Plasma/55/pt-br Created page with "Um usuário gosta de tiras em quadrinhos da Web, assim ele adiciona suas tiras favoritas ao widget Tirinha. O usuário agora possui uma área de trabalho completamente dedicada a..."
- 18:3318:33, 10 October 2010 diff hist +3 Plasma/pt-br Created page with "=== Casos de uso ==="
- 18:3318:33, 10 October 2010 diff hist +20 N Translations:Plasma/54/pt-br Created page with "=== Casos de uso ==="
- 18:3218:32, 10 October 2010 diff hist 0 Plasma/pt-br Created page with "== Atividades =="
- 18:3218:32, 10 October 2010 diff hist +16 N Translations:Plasma/49/pt-br Created page with "== Atividades ==" current
- 18:3218:32, 10 October 2010 diff hist +36 Plasma/pt-br Created page with "Uma lista dos widgets do Plasma com suas próprias páginas pode ser encontrada aqui, e alguns dos nossos widgets favoritos são apresenta..."
- 18:3218:32, 10 October 2010 diff hist +258 N Translations:Plasma/27/pt-br Created page with "Uma lista dos widgets do Plasma com suas próprias páginas pode ser encontrada aqui, e alguns dos nossos widgets favoritos são apresenta..." current
- 18:3118:31, 10 October 2010 diff hist +75 Plasma/pt-br Created page with "Finalmente, a quarta ferramenta é a "visão expandida" e só está disponível em widgets que suportam esta funcionalidade, como o que exibe uma Moldura de Imagens ou visualizad..."
- 18:3118:31, 10 October 2010 diff hist +412 N Translations:Plasma/26/pt-br Created page with "Finalmente, a quarta ferramenta é a "visão expandida" e só está disponível em widgets que suportam esta funcionalidade, como o que exibe uma Moldura de Imagens ou visualizad..." current
- 18:2818:28, 10 October 2010 diff hist −8 Plasma/pt-br Created page with "A terceira é uma chave inglesa que permite que você configure algumas opções do widget."
- 18:2818:28, 10 October 2010 diff hist +91 N Translations:Plasma/25/pt-br Created page with "A terceira é uma chave inglesa que permite que você configure algumas opções do widget." current
- 18:2718:27, 10 October 2010 diff hist +40 N Translations:Plasma/24/pt-br Created page with "300px|center"
- 18:2618:26, 10 October 2010 diff hist +35 Plasma/pt-br Created page with "A segunda é uma ferramenta de rotação. Do mesmo mode, clique e mantenha pressionada a ferramenta enquanto roda para o ângulo desejado."
- 18:2618:26, 10 October 2010 diff hist +138 N Translations:Plasma/23/pt-br Created page with "A segunda é uma ferramenta de rotação. Do mesmo mode, clique e mantenha pressionada a ferramenta enquanto roda para o ângulo desejado."
- 18:2618:26, 10 October 2010 diff hist +21 Plasma/pt-br Created page with "Você possui quatro ferramentas nesta alça. A no topo é um redimensionador. Clique e arraste a ferramenta para redimensionar o widget."
- 18:2618:26, 10 October 2010 diff hist +136 N Translations:Plasma/22/pt-br Created page with "Você possui quatro ferramentas nesta alça. A no topo é um redimensionador. Clique e arraste a ferramenta para redimensionar o widget." current
- 18:2518:25, 10 October 2010 diff hist +33 N Translations:Plasma/21/pt-br Created page with "300px|center"
- 18:2518:25, 10 October 2010 diff hist +46 Plasma/pt-br Created page with "Widgets podem ser acoplados em um painel e normalmente possuem um menu de opções, sendo que os que estiverem na área de trabalho possuem opções de configuração dentro de u..."
- 18:2518:25, 10 October 2010 diff hist +375 N Translations:Plasma/20/pt-br Created page with "Widgets podem ser acoplados em um painel e normalmente possuem um menu de opções, sendo que os que estiverem na área de trabalho possuem opções de configuração dentro de u..." current
- 18:2218:22, 10 October 2010 diff hist +29 Plasma/pt-br Created page with "O Plasma suporta widgets escritos especialmente para o Plasma (também conhecidos como Plasmóides) bem como widgets de outras fontes como Gadgets do Google, Superkaramba e algun..."
- 18:2218:22, 10 October 2010 diff hist +356 N Translations:Plasma/19/pt-br Created page with "O Plasma suporta widgets escritos especialmente para o Plasma (também conhecidos como Plasmóides) bem como widgets de outras fontes como Gadgets do Google, Superkaramba e algun..."
- 18:2018:20, 10 October 2010 diff hist +15 N Translations:Plasma/18/pt-br Created page with "=== Widgets ===" current
- 18:2018:20, 10 October 2010 diff hist +37 Plasma/pt-br Created page with "Para mais informações sobre como configurar painéis do Ambiente do Plasma e sobre o que eles são capazes de fazer para você, visite a página sobre [[Special:myLanguage/Plas..."
- 18:2018:20, 10 October 2010 diff hist +208 N Translations:Plasma/76/pt-br Created page with "Para mais informações sobre como configurar painéis do Ambiente do Plasma e sobre o que eles são capazes de fazer para você, visite a página sobre [[Special:myLanguage/Plas..."
- 18:1918:19, 10 October 2010 diff hist +16 Plasma/pt-br Created page with "Por padrão, existe um painel no fundo da tela, mas você pode adicionais mais painéis, mover e configurar o painel padrão e remover painéis que não deseja mais. Os widgets e..."
- 18:1918:19, 10 October 2010 diff hist +257 N Translations:Plasma/75/pt-br Created page with "Por padrão, existe um painel no fundo da tela, mas você pode adicionais mais painéis, mover e configurar o painel padrão e remover painéis que não deseja mais. Os widgets e..." current
- 18:1718:17, 10 October 2010 diff hist +14 Plasma/pt-br Created page with "Os painéis permitem que você coloque widgets nos cantos da tela. Estas coleções de widgets podem ser configuradas de diversas maneiras, incluindo torná-las ocultas quando n..."
- 18:1718:17, 10 October 2010 diff hist +243 N Translations:Plasma/74/pt-br Created page with "Os painéis permitem que você coloque widgets nos cantos da tela. Estas coleções de widgets podem ser configuradas de diversas maneiras, incluindo torná-las ocultas quando n..." current
- 18:1618:16, 10 October 2010 diff hist +41 N Translations:Plasma/31/pt-br Created page with "512px|center"
- 18:1618:16, 10 October 2010 diff hist +2 Plasma/pt-br Created page with "=== Painéis ==="
- 18:1618:16, 10 October 2010 diff hist +16 N Translations:Plasma/30/pt-br Created page with "=== Painéis ===" current
- 18:1618:16, 10 October 2010 diff hist +65 Plasma/pt-br Created page with "A exibição de pasta pode também ser definida como fundo da área de trabalho ocupando toda a tela, com uma disposição mais tradicional de "ícones espalhados pela área de t..."
- 18:1618:16, 10 October 2010 diff hist +329 N Translations:Plasma/73/pt-br Created page with "A exibição de pasta pode também ser definida como fundo da área de trabalho ocupando toda a tela, com uma disposição mais tradicional de "ícones espalhados pela área de t..."
- 18:1318:13, 10 October 2010 diff hist +62 Plasma/pt-br Created page with "Você pode ter mais de uma exibição de pasta na área de trabalho, e elas pode ser colocadas em painéis. Você pode fazer com que a exibição de pasta mostre qualquer pasta, ..."
- 18:1318:13, 10 October 2010 diff hist +312 N Translations:Plasma/16/pt-br Created page with "Você pode ter mais de uma exibição de pasta na área de trabalho, e elas pode ser colocadas em painéis. Você pode fazer com que a exibição de pasta mostre qualquer pasta, ..."
- 18:1218:12, 10 October 2010 diff hist +65 Plasma/pt-br Created page with "Como você deve ter notado na imagem acima, não existem ícones colocados diretamente na área de trabalho. Ao invés disso, eles são colocados dentro de um contêiner chamado ..."
- 18:1218:12, 10 October 2010 diff hist +433 N Translations:Plasma/14/pt-br Created page with "Como você deve ter notado na imagem acima, não existem ícones colocados diretamente na área de trabalho. Ao invés disso, eles são colocados dentro de um contêiner chamado ..."
- 18:1018:10, 10 October 2010 diff hist +6 Plasma/pt-br Created page with "=== Exibição de pasta ==="
- 18:1018:10, 10 October 2010 diff hist +27 N Translations:Plasma/13/pt-br Created page with "=== Exibição de pasta ===" current
- 18:0918:09, 10 October 2010 diff hist +81 Plasma/pt-br Created page with "Como isso se relaciona com o uso do ambiente de trabalho? O Plasma possui algumas novas funcionalidades relacionadas ao uso do ambiente de trabalho. Nós já falamos das caixas d..."
- 18:0918:09, 10 October 2010 diff hist +528 N Translations:Plasma/12/pt-br Created page with "Como isso se relaciona com o uso do ambiente de trabalho? O Plasma possui algumas novas funcionalidades relacionadas ao uso do ambiente de trabalho. Nós já falamos das caixas d..."
- 18:0618:06, 10 October 2010 diff hist +104 Plasma/pt-br Created page with "Uma parte importante do Plasma são os "widgets". Widgets são unidades individuais do ambiente de trabalho e eles incluem (mas não se limitam a) o menu de aplicativos, ícones,..."
- 18:0618:06, 10 October 2010 diff hist +784 N Translations:Plasma/11/pt-br Created page with "Uma parte importante do Plasma são os "widgets". Widgets são unidades individuais do ambiente de trabalho e eles incluem (mas não se limitam a) o menu de aplicativos, ícones,..."
- 18:0118:01, 10 October 2010 diff hist +44 Plasma/pt-br Created page with "Você pode usar o Plasma como você usaria um ambiente de trabalho em qualquer outro sistema operacional, acessando o [[Special:myLanguage/Plasma/Kickoff|lançador de aplicativos..."
- 18:0118:01, 10 October 2010 diff hist +384 N Translations:Plasma/10/pt-br Created page with "Você pode usar o Plasma como você usaria um ambiente de trabalho em qualquer outro sistema operacional, acessando o [[Special:myLanguage/Plasma/Kickoff|lançador de aplicativos..."
- 17:5917:59, 10 October 2010 diff hist +3 Plasma/pt-br Created page with "=== Encontrando seu caminho no Plasma ==="
- 17:5917:59, 10 October 2010 diff hist +41 N Translations:Plasma/9/pt-br Created page with "=== Encontrando seu caminho no Plasma ==="
- 17:5817:58, 10 October 2010 diff hist +29 Plasma/pt-br Created page with "As "Perguntas Frequentes" (FAQ) para a versão atual do Ambiente de Trabalho do Plasma é mantida nesta página. Ela fornece respostas sucinta..."
- 17:5817:58, 10 October 2010 diff hist +261 N Translations:Plasma/72/pt-br Created page with "As "Perguntas Frequentes" (FAQ) para a versão atual do Ambiente de Trabalho do Plasma é mantida nesta página. Ela fornece respostas sucinta..."
- 17:5717:57, 10 October 2010 diff hist +37 Plasma/pt-br Created page with "== Perguntas Frequentes (FAQ) do Ambiente de Trabalho do Plasma ==="
- 17:5617:56, 10 October 2010 diff hist +67 N Translations:Plasma/1/pt-br Created page with "== Perguntas Frequentes (FAQ) do Ambiente de Trabalho do Plasma ==="
- 17:5617:56, 10 October 2010 diff hist +24 Plasma/pt-br Created page with "Todos estes itens padrão são totalmente configuráveis e podem hospedar uma grande variedade de ferramentas e conteúdos."
- 17:5617:56, 10 October 2010 diff hist +123 N Translations:Plasma/71/pt-br Created page with "Todos estes itens padrão são totalmente configuráveis e podem hospedar uma grande variedade de ferramentas e conteúdos." current
- 17:5517:55, 10 October 2010 diff hist +87 Plasma/pt-br Created page with "* '''O painel''', algumas vezes chamado de "a barra de tarefas", ele fornece espaço para o lançador de aplicativos, a lista de janelas (pro..."
- 17:5517:55, 10 October 2010 diff hist +716 N Translations:Plasma/8/pt-br Created page with "* '''O painel''', algumas vezes chamado de "a barra de tarefas", ele fornece espaço para o lançador de aplicativos, a lista de janelas (pro..."
- 17:5017:50, 10 October 2010 diff hist +9 Plasma/pt-br Created page with "Os quatro componentes chaves do ambiente de trabalho Plasma são:"
- 17:5017:50, 10 October 2010 diff hist +65 N Translations:Plasma/7/pt-br Created page with "Os quatro componentes chaves do ambiente de trabalho Plasma são:"
- 17:4917:49, 10 October 2010 diff hist +48 N Translations:Plasma/6/pt-br Created page with "512px|center"
- 17:4917:49, 10 October 2010 diff hist +20 Plasma/pt-br Created page with "Um ambiente de trabalho do Plasma típico se parece com isto:"
- 17:4917:49, 10 October 2010 diff hist +61 N Translations:Plasma/5/pt-br Created page with "Um ambiente de trabalho do Plasma típico se parece com isto:"
- 17:4917:49, 10 October 2010 diff hist +8,700 N Plasma/pt-br Created page with "== À primeira vista =="
- 17:4917:49, 10 October 2010 diff hist +23 N Translations:Plasma/4/pt-br Created page with "== À primeira vista ==" current
- 17:0217:02, 10 October 2010 diff hist +19 An introduction to KDE/pt-br No edit summary
- 17:0217:02, 10 October 2010 diff hist +19 Translations:An introduction to KDE/15/pt-br No edit summary
- 17:0017:00, 10 October 2010 diff hist +11 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br No edit summary
- 17:0017:00, 10 October 2010 diff hist +11 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/4/pt-br No edit summary
- 17:0017:00, 10 October 2010 diff hist +1 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br No edit summary
- 17:0017:00, 10 October 2010 diff hist +1 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/3/pt-br No edit summary current
- 17:0017:00, 10 October 2010 diff hist −6 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Category:Iniciando"
- 17:0017:00, 10 October 2010 diff hist +22 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/23/pt-br Created page with "Category:Iniciando"
- 16:5916:59, 10 October 2010 diff hist +27 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Novos Live CDs e DVDs se tornam disponíveis a todo momento. Se você ouviu falar em alguma distribuição e gostaria de experimentá-la, faça uma busca na Internet. Você poder..."
- 16:5916:59, 10 October 2010 diff hist +224 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/21/pt-br Created page with "Novos Live CDs e DVDs se tornam disponíveis a todo momento. Se você ouviu falar em alguma distribuição e gostaria de experimentá-la, faça uma busca na Internet. Você poder..." current
- 16:5816:58, 10 October 2010 diff hist +8 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "[http://www.sidux.com/ Página do Sidux]"
- 16:5816:58, 10 October 2010 diff hist +40 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/20/pt-br Created page with "[http://www.sidux.com/ Página do Sidux]"
- 16:5816:58, 10 October 2010 diff hist +20 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "O Sidux é um sistema operacional baseado no kernel do Linux, no repositório do Debian (chamado "Sid") e muitos outros aplicativos de código aberto."
- 16:5816:58, 10 October 2010 diff hist +150 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/31/pt-br Created page with "O Sidux é um sistema operacional baseado no kernel do Linux, no repositório do Debian (chamado "Sid") e muitos outros aplicativos de código aberto."
- 16:5716:57, 10 October 2010 diff hist +11 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/19/pt-br Created page with "== Sidux =="
- 16:5716:57, 10 October 2010 diff hist +23 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "[http://software.opensuse.org/ Página de download do OpenSUSE]"
- 16:5716:57, 10 October 2010 diff hist +63 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/18/pt-br Created page with "[http://software.opensuse.org/ Página de download do OpenSUSE]"
- 16:5616:56, 10 October 2010 diff hist +13 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Ele permite experimentar o OpenSUSE com o KDE SC e instalá-lo no disco rígido."
- 16:5616:56, 10 October 2010 diff hist +80 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/30/pt-br Created page with "Ele permite experimentar o OpenSUSE com o KDE SC e instalá-lo no disco rígido."
- 16:5616:56, 10 October 2010 diff hist +22 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/17/pt-br Created page with "== OpenSUSE Live-CD =="
- 16:5616:56, 10 October 2010 diff hist +7 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "[http://www.slax.org/ Página do Slax]"
- 16:5616:56, 10 October 2010 diff hist +38 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/16/pt-br Created page with "[http://www.slax.org/ Página do Slax]"
- 16:5516:55, 10 October 2010 diff hist +38 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Baseada no Slackware. CD-R de 8 cm. Com estrutura modular e um pseudo sistema de arquivos no CD com suporte à escrita-leitura."
- 16:5516:55, 10 October 2010 diff hist +127 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/29/pt-br Created page with "Baseada no Slackware. CD-R de 8 cm. Com estrutura modular e um pseudo sistema de arquivos no CD com suporte à escrita-leitura."
- 16:5416:54, 10 October 2010 diff hist +20 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/15/pt-br Created page with "== Slax - Live CD =="
- 16:5416:54, 10 October 2010 diff hist +12 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "[http://www.pclinuxos.com/ Página do PCLinuxOS]"
- 16:5416:54, 10 October 2010 diff hist +48 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/14/pt-br Created page with "[http://www.pclinuxos.com/ Página do PCLinuxOS]" current
- 16:5416:54, 10 October 2010 diff hist +10 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Baseada no Mandrake (agora conhecido como Mandriva)."
- 16:5416:54, 10 October 2010 diff hist +52 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/28/pt-br Created page with "Baseada no Mandrake (agora conhecido como Mandriva)."
- 16:5416:54, 10 October 2010 diff hist +15 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/13/pt-br Created page with "== PCLinuxOS ==" current
- 16:5416:54, 10 October 2010 diff hist +10 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "[http://morphix.org/ Página do Morphix]"
- 16:5416:54, 10 October 2010 diff hist +40 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/12/pt-br Created page with "[http://morphix.org/ Página do Morphix]" current
- 16:5316:53, 10 October 2010 diff hist +4 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Baseada no Knoppix. Versões especiais como LiveKiosk e Asterix PBX estão disponíveis."
- 16:5316:53, 10 October 2010 diff hist +88 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/27/pt-br Created page with "Baseada no Knoppix. Versões especiais como LiveKiosk e Asterix PBX estão disponíveis." current
- 16:5316:53, 10 October 2010 diff hist +17 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/11/pt-br Created page with "== Morphix KDE ==" current
- 16:5216:52, 10 October 2010 diff hist +8 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "[http://www.mepis.org/ Página do Mepis]"
- 16:5216:52, 10 October 2010 diff hist +40 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/10/pt-br Created page with "[http://www.mepis.org/ Página do Mepis]" current
- 16:5216:52, 10 October 2010 diff hist +11 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Baseada no Debian, Kudzu pela Red Hat. O CD também oferece instalação para o disco rígido."
- 16:5216:52, 10 October 2010 diff hist +94 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/26/pt-br Created page with "Baseada no Debian, Kudzu pela Red Hat. O CD também oferece instalação para o disco rígido."
- 16:5116:51, 10 October 2010 diff hist +9 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/9/pt-br Created page with "==Mepis==" current
- 16:5116:51, 10 October 2010 diff hist +11 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "[http://spins.fedoraproject.org/kde/#downloads Página para download do Fedora]"
- 16:5116:51, 10 October 2010 diff hist +79 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/8/pt-br Created page with "[http://spins.fedoraproject.org/kde/#downloads Página para download do Fedora]" current
- 16:5116:51, 10 October 2010 diff hist +18 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Uma distribuição focada em usuário que querem ter as últimas versões e o melhor do Software Livre e Aberto. O Fedora normalmente possui a última versão do KDE em seus repo..."
- 16:5116:51, 10 October 2010 diff hist +267 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/25/pt-br Created page with "Uma distribuição focada em usuário que querem ter as últimas versões e o melhor do Software Livre e Aberto. O Fedora normalmente possui a última versão do KDE em seus repo..."
- 16:4816:48, 10 October 2010 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/7/pt-br Created page with "== Fedora ==" current
- 16:4816:48, 10 October 2010 diff hist +10 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "[http://www.kubuntu.org Página do Kubuntu]"
- 16:4816:48, 10 October 2010 diff hist +43 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/6/pt-br Created page with "[http://www.kubuntu.org Página do Kubuntu]" current
- 16:4716:47, 10 October 2010 diff hist +10 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "Uma versão em Live CD do Kubuntu Linux, irmão do Ubuntu que usa o KDE Plasma Desktop."
- 16:4716:47, 10 October 2010 diff hist +87 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/24/pt-br Created page with "Uma versão em Live CD do Kubuntu Linux, irmão do Ubuntu que usa o KDE Plasma Desktop."
- 16:4716:47, 10 October 2010 diff hist +20 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/5/pt-br Created page with "== Kubuntu LiveCD ==" current
- 16:4716:47, 10 October 2010 diff hist +87 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/4/pt-br Created page with "[http://wiki.mandriva.com/en/Docs/Choosing_the_right_edition#Mandriva_One Mandriva One]"
- 16:4616:46, 10 October 2010 diff hist +2 Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "A edição "One" do Mandriva Linux é um Live CD"
- 16:4616:46, 10 October 2010 diff hist +48 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/3/pt-br Created page with "A edição "One" do Mandriva Linux é um Live CD"
- 16:4616:46, 10 October 2010 diff hist +18 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/2/pt-br Created page with "== Mandriva One ==" current
- 16:4416:44, 10 October 2010 diff hist +2,142 N Live CDs - a way to choose your distro/pt-br Created page with "'''Um Live CD''' permite que você experimente a última versão estável de KDE SC sem ter que instalar o Linux nem mudar sua instalação Linux existente. Estas distribuições..."
- 16:4416:44, 10 October 2010 diff hist +442 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/1/pt-br Created page with "'''Um Live CD''' permite que você experimente a última versão estável de KDE SC sem ter que instalar o Linux nem mudar sua instalação Linux existente. Estas distribuições..."
8 October 2010
- 21:4121:41, 8 October 2010 diff hist −1 Welcome to KDE UserBase/pt-br No edit summary
- 21:4121:41, 8 October 2010 diff hist −1 Translations:Welcome to KDE UserBase/9/pt-br No edit summary current
- 21:3521:35, 8 October 2010 diff hist −42 KFloppy/pt-br No edit summary
- 21:3421:34, 8 October 2010 diff hist +7 N Translations:KFloppy/Page display title/pt-br Created page with "KFloppy" current
- 21:3321:33, 8 October 2010 diff hist −42 Table of equivalent applications/pt-br No edit summary
- 21:3321:33, 8 October 2010 diff hist −9 Translations:Table of equivalent applications/17/pt-br No edit summary current
- 21:2821:28, 8 October 2010 diff hist +18 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://home.kde.org/~binner/kickoff/sneak_preview.html Pré-visualização de Kickoff] ::[http://en.opensuse.org/Kickoff Design documentation]"
- 21:2821:28, 8 October 2010 diff hist +170 N Translations:Glossary/36/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://home.kde.org/~binner/kickoff/sneak_preview.html Pré-visualização de Kickoff] ::[http://en.opensuse.org/Kickoff Design documentation]"
- 21:2821:28, 8 October 2010 diff hist +84 Glossary/pt-br Created page with "===Kickoff=== :No KDE SC 4 (e nas últimas versões de KDE 3), um menu lançador de aplicações no qual elas estão ordenadas por funções. "Favoritos" substitui "Aplicações ..."
- 21:2821:28, 8 October 2010 diff hist +596 N Translations:Glossary/35/pt-br Created page with "===Kickoff=== :No KDE SC 4 (e nas últimas versões de KDE 3), um menu lançador de aplicações no qual elas estão ordenadas por funções. "Favoritos" substitui "Aplicações ..." current
- 21:2621:26, 8 October 2010 diff hist +36 Glossary/pt-br Created page with "===Kicker=== :No KDE 3, a barra móvel, que normalmente está na parte inferior da tela (por vezes chamada de ''Painel''), na qual se localizam os lançadores de apli..."
- 21:2621:26, 8 October 2010 diff hist +290 N Translations:Glossary/34/pt-br Created page with "===Kicker=== :No KDE 3, a barra móvel, que normalmente está na parte inferior da tela (por vezes chamada de ''Painel''), na qual se localizam os lançadores de apli..." current
- 21:2521:25, 8 October 2010 diff hist +23 Glossary/pt-br Created page with "===KHTML=== :''KHTML'' é o motor de renderização HTML do ambiente Plasma do KDE, usado pelo navegador '''Konqueror'''. Ele também proporciona um KPart que permite a todas as ..."
- 21:2521:25, 8 October 2010 diff hist +313 N Translations:Glossary/33/pt-br Created page with "===KHTML=== :''KHTML'' é o motor de renderização HTML do ambiente Plasma do KDE, usado pelo navegador '''Konqueror'''. Ele também proporciona um KPart que permite a todas as ..." current
- 21:2521:25, 8 October 2010 diff hist +43 Glossary/pt-br Created page with "===KDOM=== :É um módulo ''KPart'' que permite que as capacidades de processamento ''DOM (Document Object Model) de KHTML'' estejam disponíveis para todas as aplica..."
- 21:2521:25, 8 October 2010 diff hist +235 N Translations:Glossary/32/pt-br Created page with "===KDOM=== :É um módulo ''KPart'' que permite que as capacidades de processamento ''DOM (Document Object Model) de KHTML'' estejam disponíveis para todas as aplica..." current
- 21:2421:24, 8 October 2010 diff hist +28 Glossary/pt-br Created page with "===KControl=== :''Centro de Controle de KDE'', para configurar as preferências globis no KDE 3. Substituído pela interface '''Configuração do Sistema''' ..."
- 21:2421:24, 8 October 2010 diff hist +190 N Translations:Glossary/31/pt-br Created page with "===KControl=== :''Centro de Controle de KDE'', para configurar as preferências globis no KDE 3. Substituído pela interface '''Configuração do Sistema''' ..."
- 21:2421:24, 8 October 2010 diff hist +8 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory Wikipedia - Pasta Pessoal]"
- 21:2421:24, 8 October 2010 diff hist +98 N Translations:Glossary/30/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory Wikipedia - Pasta Pessoal]"
- 21:2321:23, 8 October 2010 diff hist −65 Glossary/pt-br Created page with "===Pasta pessoal=== :É o local onde ficam os seus arquivos. Você pode guardá-los fora desta pasta, mas todas as aplicações estão configuradas para salvar ali. É mais simpl..."
- 21:2321:23, 8 October 2010 diff hist +205 N Translations:Glossary/29/pt-br Created page with "===Pasta pessoal=== :É o local onde ficam os seus arquivos. Você pode guardá-los fora desta pasta, mas todas as aplicações estão configuradas para salvar ali. É mais simpl..." current
- 21:2221:22, 8 October 2010 diff hist −5 Glossary/pt-br Created page with "Category:Iniciando Category:Sistema"
- 21:2221:22, 8 October 2010 diff hist +43 N Translations:Glossary/83/pt-br Created page with "Category:Iniciando Category:Sistema"
- 21:2121:21, 8 October 2010 diff hist −6 Websites/pt-br Created page with "Category:Iniciando"
- 21:2121:21, 8 October 2010 diff hist +22 N Translations:Websites/22/pt-br Created page with "Category:Iniciando"
- 21:2021:20, 8 October 2010 diff hist −3 Websites/pt-br Created page with "* '''[http://www.linuxplanet.com/linuxplanet/tutorials/6663/1/ Comece a usar o Kate, o editor de texto simples, mas poderoso]'''."
- 21:2021:20, 8 October 2010 diff hist +129 N Translations:Websites/21/pt-br Created page with "* '''[http://www.linuxplanet.com/linuxplanet/tutorials/6663/1/ Comece a usar o Kate, o editor de texto simples, mas poderoso]'''." current
- 21:2021:20, 8 October 2010 diff hist +11 Websites/pt-br Created page with "* '''[http://www.freesoftwaremagazine.com/columns/eye_candy_kde_desktop_manager_kdm Enfeites para KDE Desktop Manager (KDM)]'''. Aprenda a adicionar alguns melhoramentos a sua te..."
- 21:2021:20, 8 October 2010 diff hist +190 N Translations:Websites/20/pt-br Created page with "* '''[http://www.freesoftwaremagazine.com/columns/eye_candy_kde_desktop_manager_kdm Enfeites para KDE Desktop Manager (KDM)]'''. Aprenda a adicionar alguns melhoramentos a sua te..." current
- 21:1921:19, 8 October 2010 diff hist +10 Websites/pt-br Created page with "* '''[http://introducingkde4.blogspot.com/ Apresentando o KDE4]'''. ''Pequenos artigos sobre o KDE SC4.x - ''novas aplicações, recursos e melhorias em relação ao seu antecess..."
- 21:1921:19, 8 October 2010 diff hist +182 N Translations:Websites/18/pt-br Created page with "* '''[http://introducingkde4.blogspot.com/ Apresentando o KDE4]'''. ''Pequenos artigos sobre o KDE SC4.x - ''novas aplicações, recursos e melhorias em relação ao seu antecess..." current
- 21:1921:19, 8 October 2010 diff hist −2 Websites/pt-br Created page with "===Sites==="
- 21:1921:19, 8 October 2010 diff hist +11 N Translations:Websites/17/pt-br Created page with "===Sites===" current
- 21:1921:19, 8 October 2010 diff hist −7 Websites/pt-br Created page with "''Nota: Estes sites ou artigos não estão sob o controle da comunidade KDE. A comunidade KDE não se responsabiliza pelo conteúdo e as opiniões nele expressas.''"
- 21:1921:19, 8 October 2010 diff hist +164 N Translations:Websites/16/pt-br Created page with "''Nota: Estes sites ou artigos não estão sob o controle da comunidade KDE. A comunidade KDE não se responsabiliza pelo conteúdo e as opiniões nele expressas.''" current
- 21:1821:18, 8 October 2010 diff hist +31 Websites/pt-br Created page with "{{Info|Não se esqueça de visitar a nossa página Tutoriais para mais truques e dicas sobre software KDE }}"
- 21:1821:18, 8 October 2010 diff hist +122 N Translations:Websites/15/pt-br Created page with "{{Info|Não se esqueça de visitar a nossa página Tutoriais para mais truques e dicas sobre software KDE }}"
- 21:1821:18, 8 October 2010 diff hist +26 Websites/pt-br Created page with "Você possui um site dedicado ao software KDE ou à sua comunidade? Ou algum artigo sobre um novo recurso interessante ou algumas dicas? Talvez até tenha vindo aqui por causa de..."
- 21:1821:18, 8 October 2010 diff hist +263 N Translations:Websites/14/pt-br Created page with "Você possui um site dedicado ao software KDE ou à sua comunidade? Ou algum artigo sobre um novo recurso interessante ou algumas dicas? Talvez até tenha vindo aqui por causa de..." current
- 21:1721:17, 8 October 2010 diff hist −5 Websites/pt-br Created page with "==Sites e Artigos=="
- 21:1721:17, 8 October 2010 diff hist +19 N Translations:Websites/13/pt-br Created page with "==Sites e Artigos==" current
- 21:1721:17, 8 October 2010 diff hist −13 Websites/pt-br Created page with "Algumas aplicações KDE possuem a sua própria página Web. Confira se o programa que procura possui, na página Aplicações, aqui na UserBase. Ou vá para o [[Applications|Cat..."
- 21:1721:17, 8 October 2010 diff hist +243 N Translations:Websites/12/pt-br Created page with "Algumas aplicações KDE possuem a sua própria página Web. Confira se o programa que procura possui, na página Aplicações, aqui na UserBase. Ou vá para o [[Applications|Cat..."
- 21:1521:15, 8 October 2010 diff hist +47 Websites/pt-br Created page with "* '''[http://www.kde-look.org/ KDE-Look.org]'''. Um colírio para os olhos no seu ambiente do Plasma. Melhore o seu ambiente com uma grande variedade de temas, fundos de tela, es..."
- 21:1521:15, 8 October 2010 diff hist +304 N Translations:Websites/10/pt-br Created page with "* '''[http://www.kde-look.org/ KDE-Look.org]'''. Um colírio para os olhos no seu ambiente do Plasma. Melhore o seu ambiente com uma grande variedade de temas, fundos de tela, es..." current
- 21:1421:14, 8 October 2010 diff hist −15 Websites/pt-br Created page with "* '''[http://kde-apps.org/ KDE-Apps.org]'''. Mais aplicações para o seu Plasma Desktop. Uma fonte online de outros programas feitos pela comunidade. Note que estes não fazem p..."
- 21:1421:14, 8 October 2010 diff hist +325 N Translations:Websites/9/pt-br Created page with "* '''[http://kde-apps.org/ KDE-Apps.org]'''. Mais aplicações para o seu Plasma Desktop. Uma fonte online de outros programas feitos pela comunidade. Note que estes não fazem p..." current
- 21:1221:12, 8 October 2010 diff hist −6 What is KDE/pt-br No edit summary
- 21:1221:12, 8 October 2010 diff hist −6 Translations:What is KDE/20/pt-br No edit summary
- 21:1021:10, 8 October 2010 diff hist −6 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "Category:Iniciando"
- 21:1021:10, 8 October 2010 diff hist +22 N Translations:Table of equivalent applications/20/pt-br Created page with "Category:Iniciando"
- 21:1021:10, 8 October 2010 diff hist +42 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "{{Dica|1=Se você precisa de uma ferramenta para uma tarefa específica, você pode encontrar uma sugestão na página de Ferramentas}}"
- 21:1021:10, 8 October 2010 diff hist +164 N Translations:Table of equivalent applications/21/pt-br Created page with "{{Dica|1=Se você precisa de uma ferramenta para uma tarefa específica, você pode encontrar uma sugestão na página de Ferramentas}}"
- 21:0921:09, 8 October 2010 diff hist +85 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Descrição || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | KDE |- ! IDE | Visual Studio || ..."
- 21:0821:08, 8 October 2010 diff hist +537 N Translations:Table of equivalent applications/19/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Descrição || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | KDE |- ! IDE | Visual Studio || ..." current
- 21:0821:08, 8 October 2010 diff hist +82 Translations:Table of equivalent applications/17/pt-br No edit summary
- 21:0721:07, 8 October 2010 diff hist +4 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Descrição|| width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | KDE |- ! Editor de Partições | L..."
- 21:0721:07, 8 October 2010 diff hist +494 N Translations:Table of equivalent applications/15/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Descrição|| width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | KDE |- ! Editor de Partições | L..." current
- 21:0621:06, 8 October 2010 diff hist +5 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "Administração do Sistema"
- 21:0621:06, 8 October 2010 diff hist +26 N Translations:Table of equivalent applications/14/pt-br Created page with "Administração do Sistema" current
- 21:0621:06, 8 October 2010 diff hist −7 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Descrição || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | KDE |- ! Treino de digitação |..."
- 21:0621:06, 8 October 2010 diff hist +246 N Translations:Table of equivalent applications/13/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Descrição || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | KDE |- ! Treino de digitação |..." current
- 21:0621:06, 8 October 2010 diff hist +1 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "Educação"
- 21:0621:06, 8 October 2010 diff hist +10 N Translations:Table of equivalent applications/12/pt-br Created page with "Educação" current
- 21:0521:05, 8 October 2010 diff hist −4 Table of equivalent applications/pt-br No edit summary
- 21:0521:05, 8 October 2010 diff hist −4 Translations:Table of equivalent applications/11/pt-br No edit summary
- 21:0421:04, 8 October 2010 diff hist 0 Table of equivalent applications/pt-br No edit summary
- 21:0421:04, 8 October 2010 diff hist 0 Translations:Table of equivalent applications/7/pt-br No edit summary
- 21:0421:04, 8 October 2010 diff hist 0 Table of equivalent applications/pt-br No edit summary
- 21:0421:04, 8 October 2010 diff hist 0 Translations:Table of equivalent applications/5/pt-br No edit summary
- 21:0321:03, 8 October 2010 diff hist +239 Table of equivalent applications/pt-br No edit summary
- 21:0321:03, 8 October 2010 diff hist +281 Translations:Table of equivalent applications/11/pt-br No edit summary
- 21:0021:00, 8 October 2010 diff hist +16 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | KDE |- ! Tocador de Áudio | Wind..."
- 21:0021:00, 8 October 2010 diff hist +986 N Translations:Table of equivalent applications/9/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | KDE |- ! Tocador de Áudio | Wind..." current
- 20:5920:59, 8 October 2010 diff hist +13 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "{|class="vertical_centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | KDE |- ! Editor de Imagem | Paint...."
- 20:5920:59, 8 October 2010 diff hist +898 N Translations:Table of equivalent applications/7/pt-br Created page with "{|class="vertical_centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | KDE |- ! Editor de Imagem | Paint...."
- 20:5720:57, 8 October 2010 diff hist −2 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "Gráficos e Imagem"
- 20:5720:57, 8 October 2010 diff hist +18 N Translations:Table of equivalent applications/6/pt-br Created page with "Gráficos e Imagem" current
- 20:5720:57, 8 October 2010 diff hist −12 Table of equivalent applications/pt-br No edit summary
- 20:5720:57, 8 October 2010 diff hist −12 Translations:Table of equivalent applications/5/pt-br No edit summary
- 20:4120:41, 8 October 2010 diff hist +27 Table of equivalent applications/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" style="border: 1px solid grey;" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | So..."
- 20:4120:41, 8 October 2010 diff hist +1,276 N Translations:Table of equivalent applications/5/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" style="border: 1px solid grey;" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | So..."
- 20:3920:39, 8 October 2010 diff hist +130 Table of equivalent applications/pt-br No edit summary
- 20:3920:39, 8 October 2010 diff hist +172 Translations:Table of equivalent applications/3/pt-br No edit summary current
- 20:3720:37, 8 October 2010 diff hist +35 N Translations:Table of equivalent applications/Page display title/pt-br Created page with "Tabela de aplicações equivalentes" current
- 20:3520:35, 8 October 2010 diff hist −6 Getting Help/pt-br No edit summary
- 20:3520:35, 8 October 2010 diff hist −6 Translations:Getting Help/4/pt-br No edit summary
- 20:3320:33, 8 October 2010 diff hist −6 Asking Questions/pt-br No edit summary
- 20:3320:33, 8 October 2010 diff hist −6 Translations:Asking Questions/27/pt-br No edit summary
- 20:3120:31, 8 October 2010 diff hist +28 Applications/pt-br Created page with "A comunidade KDE preocupa-se com os seus usuários independentemente da idade, sexo, raça ou condição física. Estas ferramentas, quer as utilidades integradas quer as aplica..."
- 20:3120:31, 8 October 2010 diff hist +295 N Translations:Applications/43/pt-br Created page with "A comunidade KDE preocupa-se com os seus usuários independentemente da idade, sexo, raça ou condição física. Estas ferramentas, quer as utilidades integradas quer as aplica..."
- 20:3120:31, 8 October 2010 diff hist +10 Applications/pt-br Created page with "Um projeto de software livre como o KDE SC não estaria completo sem ferramentas para criar software. A grande quantidade de aplicações disponíveis tornarão a vida do program..."
- 20:3120:31, 8 October 2010 diff hist +302 N Translations:Applications/40/pt-br Created page with "Um projeto de software livre como o KDE SC não estaria completo sem ferramentas para criar software. A grande quantidade de aplicações disponíveis tornarão a vida do program..." current
- 20:3020:30, 8 October 2010 diff hist +16 Applications/pt-br Created page with "Muito trabalho e pouca diversão tornam a vida estressante. Por isso o KDE incorpora uma grande variedade de jogos que entreterão durante horas. Escolha uma carta, desvie de bol..."
- 20:3020:30, 8 October 2010 diff hist +311 N Translations:Applications/37/pt-br Created page with "Muito trabalho e pouca diversão tornam a vida estressante. Por isso o KDE incorpora uma grande variedade de jogos que entreterão durante horas. Escolha uma carta, desvie de bol..." current
- 20:2920:29, 8 October 2010 diff hist +6 Applications/pt-br Created page with "Jogos e Brinquedos"
- 20:2920:29, 8 October 2010 diff hist +60 N Translations:Applications/36/pt-br Created page with "Jogos e Brinquedos" current
- 20:2920:29, 8 October 2010 diff hist +22 Applications/pt-br Created page with "O KDE oferece dezenas de ferramentas que agregam valor ao seu desktop. Elas podem não ser grandes ou sofisticadas, mas estes utilitários são uma classe própria, proporcionand..."
- 20:2920:29, 8 October 2010 diff hist +226 N Translations:Applications/34/pt-br Created page with "O KDE oferece dezenas de ferramentas que agregam valor ao seu desktop. Elas podem não ser grandes ou sofisticadas, mas estes utilitários são uma classe própria, proporcionand..." current
- 20:2820:28, 8 October 2010 diff hist +46 Applications/pt-br Created page with "Seja o rei ou a rainha do seu próprio castelo. KDE fornece as ferramentas para ser o mestre do seu próprio computador. Desde monitores de sistema a consoles de configuração d..."
- 20:2820:28, 8 October 2010 diff hist +231 N Translations:Applications/31/pt-br Created page with "Seja o rei ou a rainha do seu próprio castelo. KDE fornece as ferramentas para ser o mestre do seu próprio computador. Desde monitores de sistema a consoles de configuração d..."
- 20:2820:28, 8 October 2010 diff hist −9 Applications/pt-br Created page with "O software KDE não é só para adultos. Seja entre os átomos, ao redor do globo, ou além das estrelas, os nossos programas ajudam no esforço de conseguir um futuro mais brilh..."
- 20:2820:28, 8 October 2010 diff hist +280 N Translations:Applications/28/pt-br Created page with "O software KDE não é só para adultos. Seja entre os átomos, ao redor do globo, ou além das estrelas, os nossos programas ajudam no esforço de conseguir um futuro mais brilh..." current
- 20:2720:27, 8 October 2010 diff hist +49 Applications/pt-br Created page with "Organize-se com o software KDE! Com um conjunto de ferramentas de escritório típico, aplicações de produtividade e trabalho em equipe, bem como outras ferramentas úteis, o s..."
- 20:2720:27, 8 October 2010 diff hist +283 N Translations:Applications/25/pt-br Created page with "Organize-se com o software KDE! Com um conjunto de ferramentas de escritório típico, aplicações de produtividade e trabalho em equipe, bem como outras ferramentas úteis, o s..." current
- 20:2620:26, 8 October 2010 diff hist +36 Applications/pt-br Created page with "Transforme o seu desktop num mini centro de mídia. Ouça as suas músicas, assista os seus vídeos, gerencie as suas coleções, ou faça cópias de segurança em CDs e DVDs. An..."
- 20:2620:26, 8 October 2010 diff hist +236 N Translations:Applications/22/pt-br Created page with "Transforme o seu desktop num mini centro de mídia. Ouça as suas músicas, assista os seus vídeos, gerencie as suas coleções, ou faça cópias de segurança em CDs e DVDs. An..." current
- 20:2520:25, 8 October 2010 diff hist +12 Applications/pt-br Created page with "Se uma imagem vale mais que mil palavras, centenas de imagens valerão milhões. O KDE fornece programas que permitem gerenciar as suas imagens e fotografias, visualizar diferent..."
- 20:2520:25, 8 October 2010 diff hist +243 N Translations:Applications/19/pt-br Created page with "Se uma imagem vale mais que mil palavras, centenas de imagens valerão milhões. O KDE fornece programas que permitem gerenciar as suas imagens e fotografias, visualizar diferent..." current
- 20:2320:23, 8 October 2010 diff hist +32 Applications/pt-br Created page with "Nos dias de hoje, nenhum computador é uma ilha. O KDE apresenta algumas aplicações que permitem receber e enviar dados para outros computadores, estejam eles na Internet ou em..."
- 20:2320:23, 8 October 2010 diff hist +231 N Translations:Applications/16/pt-br Created page with "Nos dias de hoje, nenhum computador é uma ilha. O KDE apresenta algumas aplicações que permitem receber e enviar dados para outros computadores, estejam eles na Internet ou em..." current
- 20:2120:21, 8 October 2010 diff hist +55 Applications/pt-br Created page with "Estas aplicações fornecem as funcionalidades principais de um ambiente de trabalho básico, fornecendo o poder para gerenciar e personalizar seu ambiente de trabalho da sua man..."
- 20:2120:21, 8 October 2010 diff hist +280 N Translations:Applications/13/pt-br Created page with "Estas aplicações fornecem as funcionalidades principais de um ambiente de trabalho básico, fornecendo o poder para gerenciar e personalizar seu ambiente de trabalho da sua man..." current
- 20:1920:19, 8 October 2010 diff hist +11 Applications/pt-br Created page with "O Ambiente de Trabalho"
- 20:1920:19, 8 October 2010 diff hist +22 N Translations:Applications/45/pt-br Created page with "O Ambiente de Trabalho" current
- 20:1920:19, 8 October 2010 diff hist +69 Applications/pt-br Created page with "Esta página apresenta uma visão geral dos diferentes tipos de aplicação que KDE oferece, agrupados por função ou utilização.Se você deseja ver uma lista completa destas ..."
- 20:1920:19, 8 October 2010 diff hist +334 N Translations:Applications/5/pt-br Created page with "Esta página apresenta uma visão geral dos diferentes tipos de aplicação que KDE oferece, agrupados por função ou utilização.Se você deseja ver uma lista completa destas ..."
- 20:1820:18, 8 October 2010 diff hist +12 Applications/pt-br Created page with "E se isso não for suficiente, há literalmente centenas de aplicações KDE disponíveis no [http://www.kde-apps.org KDE-Apps.org] para que você possa experimentar e usar."
- 20:1820:18, 8 October 2010 diff hist +173 N Translations:Applications/4/pt-br Created page with "E se isso não for suficiente, há literalmente centenas de aplicações KDE disponíveis no [http://www.kde-apps.org KDE-Apps.org] para que você possa experimentar e usar." current
- 20:1720:17, 8 October 2010 diff hist −39 Applications/pt-br Created page with "A comunidade KDE publica mais de uma centena de aplicações para quase todas as necessidades e interesses. Há programas para a reprodução de vídeos e para gerenciar a sua co..."
- 20:1720:17, 8 October 2010 diff hist +412 N Translations:Applications/10/pt-br Created page with "A comunidade KDE publica mais de uma centena de aplicações para quase todas as necessidades e interesses. Há programas para a reprodução de vídeos e para gerenciar a sua co..." current
- 20:1520:15, 8 October 2010 diff hist −6 Applications/pt-br Created page with "Category:Iniciando"
- 20:1520:15, 8 October 2010 diff hist +22 N Translations:Applications/8/pt-br Created page with "Category:Iniciando"
- 20:1220:12, 8 October 2010 diff hist −2 An introduction to KDE/pt-br No edit summary
- 20:1220:12, 8 October 2010 diff hist −2 Translations:An introduction to KDE/10/pt-br No edit summary
- 20:1120:11, 8 October 2010 diff hist −2 Welcome to KDE UserBase/pt-br No edit summary
- 20:1120:11, 8 October 2010 diff hist −2 Translations:Welcome to KDE UserBase/5/pt-br No edit summary
- 20:0820:08, 8 October 2010 diff hist +20 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://ghns.freedesktop.org A página Web do GHNS] ::[http://lwn.net/Articles/227855/ Um artigo sobre GHNS no KDE SC 4]"
- 20:0820:08, 8 October 2010 diff hist +147 N Translations:Glossary/28/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://ghns.freedesktop.org A página Web do GHNS] ::[http://lwn.net/Articles/227855/ Um artigo sobre GHNS no KDE SC 4]"
- 20:0720:07, 8 October 2010 diff hist +59 Glossary/pt-br Created page with "===Obter coisas novas=== :''Get Hot New Stuff (GHNS) ou Obter coisas novas'' é um padrão aberto que facilita o download e instalação de várias extensões para as suas aplica..."
- 20:0720:07, 8 October 2010 diff hist +352 N Translations:Glossary/27/pt-br Created page with "===Obter coisas novas=== :''Get Hot New Stuff (GHNS) ou Obter coisas novas'' é um padrão aberto que facilita o download e instalação de várias extensões para as suas aplica..." current
- 20:0520:05, 8 October 2010 diff hist +9 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://wiki.koffice.org/index.php?title=Flake KOffice Wiki - Flake]"
- 20:0520:05, 8 October 2010 diff hist +95 N Translations:Glossary/26/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://wiki.koffice.org/index.php?title=Flake KOffice Wiki - Flake]"
- 20:0420:04, 8 October 2010 diff hist +57 Glossary/pt-br Created page with "===Flake=== :O ''Flake'' é uma biblioteca de programação usada no '''KOffice2'''. Funcionalmente, proporciona ''Formas'' para mostrar conteúdos e ''Ferramentas'' para manipu..."
- 20:0420:04, 8 October 2010 diff hist +342 N Translations:Glossary/25/pt-br Created page with "===Flake=== :O ''Flake'' é uma biblioteca de programação usada no '''KOffice2'''. Funcionalmente, proporciona ''Formas'' para mostrar conteúdos e ''Ferramentas'' para manipu..."
- 20:0220:02, 8 October 2010 diff hist +17 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://kde-look.org/content/show.php/KDE+Extender+Mockup?content=30012 Capturas de tela do Mockup] ::[http://plasma.kde.org/cms/1069 Os elementos do ..."
- 20:0220:02, 8 October 2010 diff hist +185 N Translations:Glossary/24/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://kde-look.org/content/show.php/KDE+Extender+Mockup?content=30012 Capturas de tela do Mockup] ::[http://plasma.kde.org/cms/1069 Os elementos do ..."
- 20:0120:01, 8 October 2010 diff hist +82 Glossary/pt-br Created page with "português (pt) ===Extensor=== :Os ''extensores'' são um tipo especial de pop-up que podem surgir de um painel Plasma por exemplo. Os extensores possuem partes desta..."
- 20:0120:01, 8 October 2010 diff hist +537 N Translations:Glossary/23/pt-br Created page with "português (pt) ===Extensor=== :Os ''extensores'' são um tipo especial de pop-up que podem surgir de um painel Plasma por exemplo. Os extensores possuem partes desta..."
- 19:5819:58, 8 October 2010 diff hist +23 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (software)] ::[http://dot.kde.org/2007/03/01/road-kde-4-dolphin-and-konqueror Road..."
- 19:5819:58, 8 October 2010 diff hist +615 N Translations:Glossary/22/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (software)] ::[http://dot.kde.org/2007/03/01/road-kde-4-dolphin-and-konqueror Road..."
- 19:5719:57, 8 October 2010 diff hist +83 Glossary/pt-br Created page with "===Dolphin=== :É o gerenciador de arquivos padrão no KDE SC 4. Ele possui um painel lateral (''Locais''), mas a navegação se faz principalmente pelo ''caminho de pão'' sobr..."
- 19:5719:57, 8 October 2010 diff hist +476 N Translations:Glossary/21/pt-br Created page with "===Dolphin=== :É o gerenciador de arquivos padrão no KDE SC 4. Ele possui um painel lateral (''Locais''), mas a navegação se faz principalmente pelo ''caminho de pão'' sobr..." current
- 19:5519:55, 8 October 2010 diff hist +12 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: O que é o D-Bus?] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]"
- 19:5519:55, 8 October 2010 diff hist +162 N Translations:Glossary/20/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: O que é o D-Bus?] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]"
- 19:5519:55, 8 October 2010 diff hist +38 Glossary/pt-br Created page with "===D-Bus=== :Um sistema de comunicação entre serviços. Desenvolvido pela RedHat, ele foi fortemente influenciado pelo sistema ''DCOP'' de KDE3, tomando agora o seu lugar."
- 19:5519:55, 8 October 2010 diff hist +174 N Translations:Glossary/19/pt-br Created page with "===D-Bus=== :Um sistema de comunicação entre serviços. Desenvolvido pela RedHat, ele foi fortemente influenciado pelo sistema ''DCOP'' de KDE3, tomando agora o seu lugar."
- 19:5419:54, 8 October 2010 diff hist +22 Glossary/pt-br Created page with ":O resultado final é que você pode agrupar elementos gráficos num contêiner de acordo com a importância para a sua forma de trabalhar, em vez de agrupá-los por diretórios."
- 19:5419:54, 8 October 2010 diff hist +178 N Translations:Glossary/18/pt-br Created page with ":O resultado final é que você pode agrupar elementos gráficos num contêiner de acordo com a importância para a sua forma de trabalhar, em vez de agrupá-los por diretórios." current
- 19:5319:53, 8 October 2010 diff hist +39 Glossary/pt-br Created page with "===Contêiner=== :Um ''contêiner'' é um agrupamento de elementos gráficos de topo. Cada contêiner gerencia o desenho e os dados de configuração de seu conjunto de elementos..."
- 19:5319:53, 8 October 2010 diff hist +231 N Translations:Glossary/17/pt-br Created page with "===Contêiner=== :Um ''contêiner'' é um agrupamento de elementos gráficos de topo. Cada contêiner gerencia o desenho e os dados de configuração de seu conjunto de elementos..." current
- 19:4619:46, 8 October 2010 diff hist +10 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/ARts Wikipedia - aRts] ::[http://www.arts-project.org/gen/newsarchive/news_2000.html Página do aRts]"
- 19:4619:46, 8 October 2010 diff hist +159 N Translations:Glossary/16/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/ARts Wikipedia - aRts] ::[http://www.arts-project.org/gen/newsarchive/news_2000.html Página do aRts]"
- 19:4519:45, 8 October 2010 diff hist +17 Glossary/pt-br Created page with "===aRts=== :A infraestrutura de som do KDE 2 e 3. A sua natureza mono-tarefa causava problemas quando se encontravam duas fontes de som. No ''ambiente de trabalho Plasma'' ele f..."
- 19:4519:45, 8 October 2010 diff hist +221 N Translations:Glossary/15/pt-br Created page with "===aRts=== :A infraestrutura de som do KDE 2 e 3. A sua natureza mono-tarefa causava problemas quando se encontravam duas fontes de som. No ''ambiente de trabalho Plasma'' ele f..." current
- 19:4419:44, 8 October 2010 diff hist +49 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://userbase.kde.org/Akonadi/ Akonadi para o gerenciamento de informações pessoais de KDE] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Wikipedia - A..."
- 19:4419:44, 8 October 2010 diff hist +254 N Translations:Glossary/14/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://userbase.kde.org/Akonadi/ Akonadi para o gerenciamento de informações pessoais de KDE] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Wikipedia - A..."
- 19:4419:44, 8 October 2010 diff hist +66 Glossary/pt-br Created page with "Outro objetivo é impedir que aplicações com interface gráfica como '''kmail''' tenham acesso direto a recursos externos como servidores de correio eletrônico - isto era uma ..."
- 19:4419:44, 8 October 2010 diff hist +297 N Translations:Glossary/13/pt-br Created page with "Outro objetivo é impedir que aplicações com interface gráfica como '''kmail''' tenham acesso direto a recursos externos como servidores de correio eletrônico - isto era uma ..."
- 19:4319:43, 8 October 2010 diff hist +45 Glossary/pt-br Created page with ":Os principais motivos para desenhar e desenvolver '''Akonadi''' são de caráter técnico, como por exemplo ter uma maneira única de acessar os dados PIM (contatos, calendário..."
- 19:4319:43, 8 October 2010 diff hist +334 N Translations:Glossary/12/pt-br Created page with ":Os principais motivos para desenhar e desenvolver '''Akonadi''' são de caráter técnico, como por exemplo ter uma maneira única de acessar os dados PIM (contatos, calendário..." current
- 19:4219:42, 8 October 2010 diff hist +59 Glossary/pt-br Created page with "===Akonadi=== :O mecanismo de acesso a todos os dados armazenados para ''PIM'' (Gerenciamento de informações pessoais) no ''KDE SC 4''. Um único sistema de armazenamento e re..."
- 19:4219:42, 8 October 2010 diff hist +515 N Translations:Glossary/11/pt-br Created page with "===Akonadi=== :O mecanismo de acesso a todos os dados armazenados para ''PIM'' (Gerenciamento de informações pessoais) no ''KDE SC 4''. Um único sistema de armazenamento e re..." current
- 19:4119:41, 8 October 2010 diff hist +6 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::Criar Atividades"
- 19:4119:41, 8 October 2010 diff hist +92 N Translations:Glossary/10/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::Criar Atividades"
- 19:4019:40, 8 October 2010 diff hist +18 Glossary/pt-br Created page with ":Às 17 horas em ponto você muda da sua "atividade de trabalho" para a sua "atividade de tempo livre"."
- 19:4019:40, 8 October 2010 diff hist +103 N Translations:Glossary/9/pt-br Created page with ":Às 17 horas em ponto você muda da sua "atividade de trabalho" para a sua "atividade de tempo livre"." current
- 19:3919:39, 8 October 2010 diff hist +24 Glossary/pt-br No edit summary
- 19:3919:39, 8 October 2010 diff hist +24 Translations:Glossary/7/pt-br No edit summary current
- 19:3819:38, 8 October 2010 diff hist +71 Glossary/pt-br Created page with ":A seguir, você pode estar em sua "atividade de tempo livre", com pré-visualização das fotos da família e cães, leitores de rss dos seus blogs favoritos, uma Vista de Pasta..."
- 19:3819:38, 8 October 2010 diff hist +341 N Translations:Glossary/8/pt-br Created page with ":A seguir, você pode estar em sua "atividade de tempo livre", com pré-visualização das fotos da família e cães, leitores de rss dos seus blogs favoritos, uma Vista de Pasta..." current
- 19:3719:37, 8 October 2010 diff hist +56 Glossary/pt-br Created page with ":Por exemplo, você tem uma "atividade de trabalho" com leitores de rss, uma nota com a lista de coisas para fazer, uma "Vista de Pasta" com os arquivos relacionados com o seu tr..."
- 19:3719:37, 8 October 2010 diff hist +213 N Translations:Glossary/7/pt-br Created page with ":Por exemplo, você tem uma "atividade de trabalho" com leitores de rss, uma nota com a lista de coisas para fazer, uma "Vista de Pasta" com os arquivos relacionados com o seu tr..."
- 19:3419:34, 8 October 2010 diff hist +39 Glossary/pt-br Created page with "===Atividades=== :'''Atividades''' são conjuntos de ''elementos gráficos'' do '''Plasma''' que têm o seu próprio fundo de tela. Um pouco como [[#Virtual Desktops|''Desktops V..."
- 19:3419:34, 8 October 2010 diff hist +211 N Translations:Glossary/6/pt-br Created page with "===Atividades=== :'''Atividades''' são conjuntos de ''elementos gráficos'' do '''Plasma''' que têm o seu próprio fundo de tela. Um pouco como [[#Virtual Desktops|''Desktops V..." current
- 19:3419:34, 8 October 2010 diff hist +9 Glossary/pt-br Created page with "O seguinte glossário destina-se a ajudá-lo a encontrar o caminho pela escuridão de novos nomes e conceitos. Em alguns casos você pode encontrar uma ligação de um componente..."
- 19:3419:34, 8 October 2010 diff hist +243 N Translations:Glossary/5/pt-br Created page with "O seguinte glossário destina-se a ajudá-lo a encontrar o caminho pela escuridão de novos nomes e conceitos. Em alguns casos você pode encontrar uma ligação de um componente..." current
- 19:3219:32, 8 October 2010 diff hist +22 Glossary/pt-br Created page with "[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php Um guia visual de KDE 4.0] e um [http://média.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg vídeo de KDE 4.1] fornecerão uma excelente visã..."
- 19:3219:32, 8 October 2010 diff hist +246 N Translations:Glossary/4/pt-br Created page with "[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php Um guia visual de KDE 4.0] e um [http://média.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg vídeo de KDE 4.1] fornecerão uma excelente visã..." current
- 19:3119:31, 8 October 2010 diff hist −2 Glossary/pt-br Created page with "==Uma visão geral=="
- 19:3119:31, 8 October 2010 diff hist +20 N Translations:Glossary/3/pt-br Created page with "==Uma visão geral==" current
- 19:3119:31, 8 October 2010 diff hist +28 Glossary/pt-br Created page with "O objetivo desta página é fornecer uma referência de caráter não técnico junto com ligações para maiores informações ou demonstrações."
- 19:3119:31, 8 October 2010 diff hist +146 N Translations:Glossary/2/pt-br Created page with "O objetivo desta página é fornecer uma referência de caráter não técnico junto com ligações para maiores informações ou demonstrações."
- 19:2919:29, 8 October 2010 diff hist +5 Glossary/pt-br Created page with "Início >> Introdução >> Glossário"
- 19:2919:29, 8 October 2010 diff hist +105 N Translations:Glossary/1/pt-br Created page with "Início >> Introdução >> Glossário"
- 19:2919:29, 8 October 2010 diff hist +19,812 N Glossary/pt-br Created page with "Glossário"
- 19:2919:29, 8 October 2010 diff hist +10 N Translations:Glossary/Page display title/pt-br Created page with "Glossário" current
- 19:2719:27, 8 October 2010 diff hist −9 What is KDE/pt-br No edit summary
- 19:2719:27, 8 October 2010 diff hist −9 Translations:What is KDE/32/pt-br No edit summary
- 19:2619:26, 8 October 2010 diff hist +13 What is KDE/pt-br No edit summary
- 19:2619:26, 8 October 2010 diff hist +13 Translations:What is KDE/25/pt-br No edit summary
- 16:2816:28, 8 October 2010 diff hist +19 An introduction to KDE/pt-br No edit summary
- 16:2816:28, 8 October 2010 diff hist +19 Translations:An introduction to KDE/11/pt-br No edit summary current
- 16:2216:22, 8 October 2010 diff hist −100 Welcome to KDE UserBase/pt-br No edit summary
- 16:2216:22, 8 October 2010 diff hist −58 Translations:Welcome to KDE UserBase/19/pt-br No edit summary current
- 16:1416:14, 8 October 2010 diff hist +28 N Translations:Welcome to KDE UserBase/Page display title/pt-br Created page with "Bem-vindo ao UserBase do KDE" current
- 16:1216:12, 8 October 2010 diff hist +28 N Translations:What is KDE/20/pt-br Created page with "Category:Getting Started"
- 16:1116:11, 8 October 2010 diff hist +2 What is KDE/pt-br Created page with "Para mais informações consulte a [http://techbase.kde.org KDE TechBase]"
- 16:1116:11, 8 October 2010 diff hist +73 N Translations:What is KDE/35/pt-br Created page with "Para mais informações consulte a [http://techbase.kde.org KDE TechBase]" current
- 16:1116:11, 8 October 2010 diff hist +25 What is KDE/pt-br Created page with "O KDE é uma comunidade enorme de pessoas que criam software. O que temos em comum é que todos criamos a partir de uma infra-estrutura que estamos desenvolvendo ao longo de anos..."
- 16:1116:11, 8 October 2010 diff hist +196 N Translations:What is KDE/34/pt-br Created page with "O KDE é uma comunidade enorme de pessoas que criam software. O que temos em comum é que todos criamos a partir de uma infra-estrutura que estamos desenvolvendo ao longo de anos..." current
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist −1 What is KDE/pt-br Created page with "Curioso sobre o [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software Software Livre]? Leia mais sobre isso no site de Free Software Foundation [http://www.fsf.org]."
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist +159 N Translations:What is KDE/33/pt-br Created page with "Curioso sobre o [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software Software Livre]? Leia mais sobre isso no site de Free Software Foundation [http://www.fsf.org]."
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist +9 What is KDE/pt-br Created page with "Informações"
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist +13 N Translations:What is KDE/32/pt-br Created page with "Informações"
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist +7 What is KDE/pt-br Created page with "Voltar para a Introdução ao KDE"
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist +63 N Translations:What is KDE/31/pt-br Created page with "Voltar para a Introdução ao KDE"
- 16:0916:09, 8 October 2010 diff hist +28 What is KDE/pt-br Created page with ":* o ambiente de trabalho Plasma - a interface do usuário, personalizada para diferentes dispositivos como PCs, portáteis ou dispositivos móveis. :* elementos da [[..."
- 16:0916:09, 8 October 2010 diff hist +357 N Translations:What is KDE/30/pt-br Created page with ":* o ambiente de trabalho Plasma - a interface do usuário, personalizada para diferentes dispositivos como PCs, portáteis ou dispositivos móveis. :* elementos da [[..."
- 16:0716:07, 8 October 2010 diff hist −2 What is KDE/pt-br Created page with "==Componentes== right|300px|Diagrama com os vários aspectos da Plataforma KDE"
- 16:0716:07, 8 October 2010 diff hist +106 N Translations:What is KDE/27/pt-br Created page with "==Componentes== right|300px|Diagrama com os vários aspectos da Plataforma KDE" current
- 16:0716:07, 8 October 2010 diff hist +69 N Translations:What is KDE/25/pt-br Created page with "''(Image courtesy of [http://wadejolson.wordpress.com/ Wade Olson])''"
- 16:0716:07, 8 October 2010 diff hist +21 What is KDE/pt-br Created page with "O KDE é mais do que software. É uma '''comunidade''' composta por programadores, tradutores, colaboradores, artistas, escritores, distribuidores e usuários de todo o mundo. A..."
- 16:0716:07, 8 October 2010 diff hist +485 N Translations:What is KDE/24/pt-br Created page with "O KDE é mais do que software. É uma '''comunidade''' composta por programadores, tradutores, colaboradores, artistas, escritores, distribuidores e usuários de todo o mundo. A..." current
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +3 What is KDE/pt-br Created page with "O KDE é nosso, cortesia de Wade Olson"
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +38 N Translations:What is KDE/23/pt-br Created page with "O KDE é nosso, cortesia de Wade Olson" current
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +2 What is KDE/pt-br Created page with "==Uma Comunidade Internacional=="
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +32 N Translations:What is KDE/22/pt-br Created page with "==Uma Comunidade Internacional=="
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +58 What is KDE/pt-br Created page with "Então você instalou o Linux e escolheu o ambiente de trabalho KDE pela primeira vez. Ou talvez tenha voltado ao software KDE depois de uma longa odisseia por outras bandas. Ou ..."
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +399 N Translations:What is KDE/21/pt-br Created page with "Então você instalou o Linux e escolheu o ambiente de trabalho KDE pela primeira vez. Ou talvez tenha voltado ao software KDE depois de uma longa odisseia por outras bandas. Ou ..."
- 16:0416:04, 8 October 2010 diff hist +63 What is KDE/pt-br Created page with ":* Outras plataformas - algumas aplicações KDE estão disponíveis para [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X], e dispositivos portáteis, como o Nok..."
- 16:0416:04, 8 October 2010 diff hist +504 N Translations:What is KDE/18/pt-br Created page with ":* Outras plataformas - algumas aplicações KDE estão disponíveis para [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X], e dispositivos portáteis, como o Nok..."
- 16:0216:02, 8 October 2010 diff hist +6 What is KDE/pt-br Created page with "E isto não pára por aqui! A comunidade KDE tem muito mais para oferecer!"
- 16:0216:02, 8 October 2010 diff hist +74 N Translations:What is KDE/17/pt-br Created page with "E isto não pára por aqui! A comunidade KDE tem muito mais para oferecer!" current
- 16:0116:01, 8 October 2010 diff hist −2 What is KDE/pt-br Created page with "==E tem mais!=="
- 16:0116:01, 8 October 2010 diff hist +15 N Translations:What is KDE/16/pt-br Created page with "==E tem mais!==" current
- 16:0116:01, 8 October 2010 diff hist +31 What is KDE/pt-br Created page with "O software KDE não é um software qualquer. É '''Software Livre'''. Como usuário, isso é um fato importante, mesmo sem entrar em grandes considerações de ordem técnica ou ..."
- 16:0116:01, 8 October 2010 diff hist +548 N Translations:What is KDE/12/pt-br Created page with "O software KDE não é um software qualquer. É '''Software Livre'''. Como usuário, isso é um fato importante, mesmo sem entrar em grandes considerações de ordem técnica ou ..."
- 15:5915:59, 8 October 2010 diff hist 0 What is KDE/pt-br No edit summary
- 15:5915:59, 8 October 2010 diff hist 0 Translations:What is KDE/11/pt-br No edit summary
- 15:5815:58, 8 October 2010 diff hist +1 What is KDE/pt-br Created page with "==Software Liver=="
- 15:5815:58, 8 October 2010 diff hist +18 N Translations:What is KDE/11/pt-br Created page with "==Software Liver=="
- 15:5815:58, 8 October 2010 diff hist +72 What is KDE/pt-br Created page with ":* Um ambiente de trabalho bonito e moderno :* Um sistema flexível e configurável, permitindo-lhe personalizar as aplicações sem recorrer muito à edição de arquivos de tex..."
- 15:5815:58, 8 October 2010 diff hist +447 N Translations:What is KDE/10/pt-br Created page with ":* Um ambiente de trabalho bonito e moderno :* Um sistema flexível e configurável, permitindo-lhe personalizar as aplicações sem recorrer muito à edição de arquivos de tex..."
- 15:5715:57, 8 October 2010 diff hist +16 What is KDE/pt-br Created page with "O software KDE possui muitas outras características que o tornam um ambiente de trabalho de alto nível, como:"
- 15:5715:57, 8 October 2010 diff hist +111 N Translations:What is KDE/9/pt-br Created page with "O software KDE possui muitas outras características que o tornam um ambiente de trabalho de alto nível, como:" current
- 15:5615:56, 8 October 2010 diff hist +156 What is KDE/pt-br Created page with "Existe uma grande variedade de programas para atender às necessidades de qualquer usuário, de editores de texto simples e poderosos à reprodutores de áudio e vídeo fantásti..."
- 15:5615:56, 8 October 2010 diff hist +744 N Translations:What is KDE/8/pt-br Created page with "Existe uma grande variedade de programas para atender às necessidades de qualquer usuário, de editores de texto simples e poderosos à reprodutores de áudio e vídeo fantásti..."
- 15:5215:52, 8 October 2010 diff hist +74 What is KDE/pt-br Created page with "O que isto significa na prática é que muitos programas da comunidade KDE trabalham juntos para lhe fornecer a melhor experiência em computação possível. Isto significa que ..."
- 15:5215:52, 8 October 2010 diff hist +562 N Translations:What is KDE/7/pt-br Created page with "O que isto significa na prática é que muitos programas da comunidade KDE trabalham juntos para lhe fornecer a melhor experiência em computação possível. Isto significa que ..."
- 15:4815:48, 8 October 2010 diff hist +21 What is KDE/pt-br Created page with "O '''KDE''' nasceu como uma ambiente de desktop. Conforme as atividades foram crescendo, o KDE é agora '''uma equipe internacional que cria Software Livre e de Código Aberto'''."
- 15:4815:48, 8 October 2010 diff hist +179 N Translations:What is KDE/6/pt-br Created page with "O '''KDE''' nasceu como uma ambiente de desktop. Conforme as atividades foram crescendo, o KDE é agora '''uma equipe internacional que cria Software Livre e de Código Aberto'''."
- 15:4615:46, 8 October 2010 diff hist +40 N Translations:What is KDE/5/pt-br Created page with "right|160px"
- 15:4615:46, 8 October 2010 diff hist +4,863 N What is KDE/pt-br Created page with "==Um novo e brilhante local de trabalho=="
- 15:4615:46, 8 October 2010 diff hist +41 N Translations:What is KDE/4/pt-br Created page with "==Um novo e brilhante local de trabalho=="
- 14:2814:28, 8 October 2010 diff hist +28 N Translations:Getting Help/4/pt-br Created page with "Category:Getting Started"
- 14:2814:28, 8 October 2010 diff hist +16 Getting Help/pt-br Created page with "A '''Solução de problemas''' é o local para procurar ajuda com a configuração ou problemas de hardware."
- 14:2814:28, 8 October 2010 diff hist +128 N Translations:Getting Help/16/pt-br Created page with "A '''Solução de problemas''' é o local para procurar ajuda com a configuração ou problemas de hardware."
- 14:2714:27, 8 October 2010 diff hist +7 Getting Help/pt-br Created page with "Solução de problemas"
- 14:2714:27, 8 October 2010 diff hist +42 N Translations:Getting Help/15/pt-br Created page with "Solução de problemas"
- 14:2714:27, 8 October 2010 diff hist +19 Getting Help/pt-br Created page with "'''Páginas Web''' lista todas as páginas relacionadas com KDE, bem como artigos sobre como usar o KDE."
- 14:2714:27, 8 October 2010 diff hist +117 N Translations:Getting Help/14/pt-br Created page with "'''Páginas Web''' lista todas as páginas relacionadas com KDE, bem como artigos sobre como usar o KDE."
- 14:2614:26, 8 October 2010 diff hist +4 Getting Help/pt-br Created page with "Páginas Web"
- 14:2614:26, 8 October 2010 diff hist +25 N Translations:Getting Help/13/pt-br Created page with "Páginas Web"
- 14:2614:26, 8 October 2010 diff hist +44 Getting Help/pt-br Created page with "'''[http://forum.kde.org/ Fórums]''' são locais onde você deixa uma mensagem e verifica mais tarde se alguém respondeu. Procure na caixa de notificações se suas perguntas f..."
- 14:2614:26, 8 October 2010 diff hist +195 N Translations:Getting Help/12/pt-br Created page with "'''[http://forum.kde.org/ Fórums]''' são locais onde você deixa uma mensagem e verifica mais tarde se alguém respondeu. Procure na caixa de notificações se suas perguntas f..."
- 14:2414:24, 8 October 2010 diff hist +1 Getting Help/pt-br Created page with "[http://forum.kde.org/ Fórums]"
- 14:2414:24, 8 October 2010 diff hist +31 N Translations:Getting Help/11/pt-br Created page with "[http://forum.kde.org/ Fórums]"
- 14:2414:24, 8 October 2010 diff hist +31 Getting Help/pt-br Created page with "'''Listas de correio''' para ajudo sobre o uso de aplicações do KDE. Você recebe todas as mensagens que vão para a lista de correio."
- 14:2414:24, 8 October 2010 diff hist +154 N Translations:Getting Help/10/pt-br Created page with "'''Listas de correio''' para ajudo sobre o uso de aplicações do KDE. Você recebe todas as mensagens que vão para a lista de correio."
- 14:2314:23, 8 October 2010 diff hist +4 Getting Help/pt-br Created page with "Listas de correio"
- 14:2314:23, 8 October 2010 diff hist +35 N Translations:Getting Help/9/pt-br Created page with "Listas de correio"
- 14:2314:23, 8 October 2010 diff hist +1 Getting Help/pt-br Created page with "Uma lista de '''canais IRC''' específicos do KDE e assuntos relacionados. No IRC você normalmente obtém respostas rápidas, mas não instantaneamente."
- 14:2314:23, 8 October 2010 diff hist +170 N Translations:Getting Help/8/pt-br Created page with "Uma lista de '''canais IRC''' específicos do KDE e assuntos relacionados. No IRC você normalmente obtém respostas rápidas, mas não instantaneamente."
- 14:2214:22, 8 October 2010 diff hist −2 Getting Help/pt-br Created page with "Canais IRC"
- 14:2214:22, 8 October 2010 diff hist +27 N Translations:Getting Help/7/pt-br Created page with "Canais IRC"
- 14:1914:19, 8 October 2010 diff hist +5 Asking Questions/pt-br Created page with "Voltar para Obtendo ajuda"
- 14:1914:19, 8 October 2010 diff hist +42 N Translations:Asking Questions/29/pt-br Created page with "Voltar para Obtendo ajuda"
- 14:1814:18, 8 October 2010 diff hist +17 Asking Questions/pt-br Created page with "Se você não estiver usando o GNU/Linux, você pode tentar a lista de correio [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-nonlinux kde-nonlinux] [mailto:kde-nonlinux-subscribe@kde..."
- 14:1814:18, 8 October 2010 diff hist +399 N Translations:Asking Questions/28/pt-br Created page with "Se você não estiver usando o GNU/Linux, você pode tentar a lista de correio [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-nonlinux kde-nonlinux] [mailto:kde-nonlinux-subscribe@kde..." current
- 14:1614:16, 8 October 2010 diff hist +28 N Translations:Asking Questions/27/pt-br Created page with "Category:Getting Started"
- 14:1614:16, 8 October 2010 diff hist +11 Asking Questions/pt-br Created page with "Se isto não funcionar, você pode não ter um console instalado. Neste caso, digite Alt+F2 e insira:"
- 14:1614:16, 8 October 2010 diff hist +101 N Translations:Asking Questions/24/pt-br Created page with "Se isto não funcionar, você pode não ter um console instalado. Neste caso, digite Alt+F2 e insira:" current
- 14:1514:15, 8 October 2010 diff hist +64 Asking Questions/pt-br Created page with "Tipicamente, o relatar um problema no IRC ou em uma lista de correio, as pessoas que vão lhe ajudar pedirão que você abra um console. Um console é uma janela baseada em texto..."
- 14:1514:15, 8 October 2010 diff hist +368 N Translations:Asking Questions/22/pt-br Created page with "Tipicamente, o relatar um problema no IRC ou em uma lista de correio, as pessoas que vão lhe ajudar pedirão que você abra um console. Um console é uma janela baseada em texto..." current
- 14:1414:14, 8 October 2010 diff hist 0 Asking Questions/pt-br Created page with "'''Como abrir um console'''"
- 14:1414:14, 8 October 2010 diff hist +27 N Translations:Asking Questions/21/pt-br Created page with "'''Como abrir um console'''" current
- 14:1314:13, 8 October 2010 diff hist +94 Asking Questions/pt-br Created page with "Por favor, relate todos os erros do KDE ou pedidos de funcionalidades em [http://bugs.kde.org/ bugs.kde.org]. Esta página possui um "assistente" de relato de erros que lhe permi..."
- 14:1314:13, 8 October 2010 diff hist +293 N Translations:Asking Questions/19/pt-br Created page with "Por favor, relate todos os erros do KDE ou pedidos de funcionalidades em [http://bugs.kde.org/ bugs.kde.org]. Esta página possui um "assistente" de relato de erros que lhe permi..." current
- 14:1114:11, 8 October 2010 diff hist +4 Asking Questions/pt-br Created page with "==Relatando erros no KDE=="
- 14:1114:11, 8 October 2010 diff hist +26 N Translations:Asking Questions/18/pt-br Created page with "==Relatando erros no KDE==" current
- 14:1114:11, 8 October 2010 diff hist +11 Asking Questions/pt-br Created page with "Se você estiver procurando por pacotes você deve verificar os servidores ftp de sua distribuição, incluindo as seções "contrib", bem como os servidores de indexação como ..."
- 14:1114:11, 8 October 2010 diff hist +192 N Translations:Asking Questions/17/pt-br Created page with "Se você estiver procurando por pacotes você deve verificar os servidores ftp de sua distribuição, incluindo as seções "contrib", bem como os servidores de indexação como ..."
- 14:0914:09, 8 October 2010 diff hist +62 Asking Questions/pt-br Created page with "Além disso, muitos distribuidores de sistema opercional possuem suas próprias listas de correio às quais podem ser enviadas problemas específicos d distribuição. Você pode..."
- 14:0914:09, 8 October 2010 diff hist +252 N Translations:Asking Questions/16/pt-br Created page with "Além disso, muitos distribuidores de sistema opercional possuem suas próprias listas de correio às quais podem ser enviadas problemas específicos d distribuição. Você pode..."
- 14:0814:08, 8 October 2010 diff hist +111 Asking Questions/pt-br Created page with "Para questões relacionadas ao uso do KDE com um sistema operacional específico, você pode tentar os métodos acima, mas a menos que a questão involva diretamente o KDE ou KDE..."
- 14:0814:08, 8 October 2010 diff hist +871 N Translations:Asking Questions/15/pt-br Created page with "Para questões relacionadas ao uso do KDE com um sistema operacional específico, você pode tentar os métodos acima, mas a menos que a questão involva diretamente o KDE ou KDE..."
- 14:0214:02, 8 October 2010 diff hist +10 Asking Questions/pt-br Created page with "==Questões específicas do sistema operacional=="
- 14:0214:02, 8 October 2010 diff hist +49 N Translations:Asking Questions/14/pt-br Created page with "==Questões específicas do sistema operacional==" current
- 14:0214:02, 8 October 2010 diff hist +26 Asking Questions/pt-br Created page with "Se sua pergunta estiver relacionada com o desenvolvimento, por favor veja [http://techbase.kde.org/Contribute esta página]."
- 14:0214:02, 8 October 2010 diff hist +124 N Translations:Asking Questions/13/pt-br Created page with "Se sua pergunta estiver relacionada com o desenvolvimento, por favor veja [http://techbase.kde.org/Contribute esta página]."
- 14:0114:01, 8 October 2010 diff hist +20 Asking Questions/pt-br Created page with "Se seu problema for com o som no KDE, talvez deva ler primeiro esta página sobre problemas com o som."
- 14:0114:01, 8 October 2010 diff hist +121 N Translations:Asking Questions/12/pt-br Created page with "Se seu problema for com o som no KDE, talvez deva ler primeiro esta página sobre problemas com o som."
- 13:5913:59, 8 October 2010 diff hist +28 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Acima de tudo, seja paciente e educado.''' Lembre-se que as pessoas que irão auxiliá-lo são todos voluntários, e poderiam estar fazendo qualquer outra coisa ao invés de..."
- 13:5913:59, 8 October 2010 diff hist +189 N Translations:Asking Questions/11/pt-br Created page with "* '''Acima de tudo, seja paciente e educado.''' Lembre-se que as pessoas que irão auxiliá-lo são todos voluntários, e poderiam estar fazendo qualquer outra coisa ao invés de..." current
- 13:5813:58, 8 October 2010 diff hist +29 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Se você não obtiver uma resposta no #kde, você pode também tentar o canal de sua distribuição''' (por exemplo, #suse, #kde-freebsd, etc), ou uma lista de correio aprop..."
- 13:5813:58, 8 October 2010 diff hist +243 N Translations:Asking Questions/10/pt-br Created page with "* '''Se você não obtiver uma resposta no #kde, você pode também tentar o canal de sua distribuição''' (por exemplo, #suse, #kde-freebsd, etc), ou uma lista de correio aprop..." current
- 13:5613:56, 8 October 2010 diff hist +42 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Prepare-se para esperar!''' Frequentemente no IRC alguém notará sua pergunta um pouco depois de você formulá-la, assim espere um pouco após perguntar. Não há nada mai..."
- 13:5613:56, 8 October 2010 diff hist +341 N Translations:Asking Questions/9/pt-br Created page with "* '''Prepare-se para esperar!''' Frequentemente no IRC alguém notará sua pergunta um pouco depois de você formulá-la, assim espere um pouco após perguntar. Não há nada mai..."
- 13:5413:54, 8 October 2010 diff hist +42 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que você leu o Manual e as páginas de Solução de Problemas'''. Apesar de nem todas as questões estarem respondidas lá, muitas dela..."
- 13:5413:54, 8 October 2010 diff hist +398 N Translations:Asking Questions/8/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que você leu o Manual e as páginas de Solução de Problemas'''. Apesar de nem todas as questões estarem respondidas lá, muitas dela..."
- 13:5113:51, 8 October 2010 diff hist −8 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que o problema que está tendo é realmente com o KDE''' e não com outro componente do seu sistema (por exemplo, um problema com o X ou com o alsa). Se pos..."
- 13:5113:51, 8 October 2010 diff hist +318 N Translations:Asking Questions/7/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que o problema que está tendo é realmente com o KDE''' e não com outro componente do seu sistema (por exemplo, um problema com o X ou com o alsa). Se pos..."
- 13:4913:49, 8 October 2010 diff hist +30 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Tente resolver o problema você mesmo antes de perguntar''': O Google é seu amigo (inserir mensagens de erro no Google normalmente retorna alguma coisa útil). Você deve d..."
- 13:4913:49, 8 October 2010 diff hist +371 N Translations:Asking Questions/6/pt-br Created page with "* '''Tente resolver o problema você mesmo antes de perguntar''': O Google é seu amigo (inserir mensagens de erro no Google normalmente retorna alguma coisa útil). Você deve d..."
- 13:4613:46, 8 October 2010 diff hist +43 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Esteja preparado para fornecer qualquer detalhe relevante sobre o seu sistema''': Que distribuição (e versão?), qual versão do KDE está rodando, como você o instalou e..."
- 13:4613:46, 8 October 2010 diff hist +339 N Translations:Asking Questions/5/pt-br Created page with "* '''Esteja preparado para fornecer qualquer detalhe relevante sobre o seu sistema''': Que distribuição (e versão?), qual versão do KDE está rodando, como você o instalou e..."
- 13:4413:44, 8 October 2010 diff hist +35 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Não peça para perguntar, apenas pergunte''': o canal #kde do irc.freenode.net é um canal de suporte ao usuário, assim nós esperamos suas perguntas - vá direto ao assun..."
- 13:4413:44, 8 October 2010 diff hist +207 N Translations:Asking Questions/4/pt-br Created page with "* '''Não peça para perguntar, apenas pergunte''': o canal #kde do irc.freenode.net é um canal de suporte ao usuário, assim nós esperamos suas perguntas - vá direto ao assun..." current
- 13:4213:42, 8 October 2010 diff hist +18 Asking Questions/pt-br Created page with "Aqui estão algumas dicas sobre como fazer perguntas, especialmente no canal #kde do Freenode, de modo a provavelmente obter respostas:"
- 13:4213:42, 8 October 2010 diff hist +135 N Translations:Asking Questions/3/pt-br Created page with "Aqui estão algumas dicas sobre como fazer perguntas, especialmente no canal #kde do Freenode, de modo a provavelmente obter respostas:" current
- 13:4113:41, 8 October 2010 diff hist +4,926 N Asking Questions/pt-br Created page with "==Usando o IRC para obter ajuda=="
- 13:4113:41, 8 October 2010 diff hist +33 N Translations:Asking Questions/2/pt-br Created page with "==Usando o IRC para obter ajuda==" current
- 13:3713:37, 8 October 2010 diff hist 0 UserBase/Guidelines/pt-br No edit summary
- 13:3713:37, 8 October 2010 diff hist 0 Translations:UserBase/Guidelines/4/pt-br No edit summary
- 13:3613:36, 8 October 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/Guidelines/11/pt-br Created page with "Category:Contributing"
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist −4 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "Aguardamos a sua ajuda para a construção da base de conhecimentos de KDE para usuários e esperamos que desfrute a experiência de ser parte desta família internacional, a Com..."
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist +190 N Translations:UserBase/Guidelines/10/pt-br Created page with "Aguardamos a sua ajuda para a construção da base de conhecimentos de KDE para usuários e esperamos que desfrute a experiência de ser parte desta família internacional, a Com..." current
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist +61 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "8. Por último, mas definitivamente não menos importante, '''por favor, guie-se pelo [http://www.kde.org/code-of-conduct/ Código de Conduta]'''. A comunidade KDE é construída..."
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist +535 N Translations:UserBase/Guidelines/9/pt-br Created page with "8. Por último, mas definitivamente não menos importante, '''por favor, guie-se pelo [http://www.kde.org/code-of-conduct/ Código de Conduta]'''. A comunidade KDE é construída..." current
- 13:3413:34, 8 October 2010 diff hist +33 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "7. '''Seja consistente no estilo'''. Um bom modelo para um artigo novo é PageLayout e os fragmentos de código que o podem ajudar podem ser copiados da [[Toolbox|Caixa de Fe..."
- 13:3413:34, 8 October 2010 diff hist +190 N Translations:UserBase/Guidelines/8/pt-br Created page with "7. '''Seja consistente no estilo'''. Um bom modelo para um artigo novo é PageLayout e os fragmentos de código que o podem ajudar podem ser copiados da [[Toolbox|Caixa de Fe..."
- 13:3313:33, 8 October 2010 diff hist +78 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "6. '''Lembre-se do propósito de UserBase'''. UserBase não é o lugar adequado para pedir novas funcionalidades ou para relatar falhas (bugs) no software KDE. Temos um [http://b..."
- 13:3313:33, 8 October 2010 diff hist +670 N Translations:UserBase/Guidelines/7/pt-br Created page with "6. '''Lembre-se do propósito de UserBase'''. UserBase não é o lugar adequado para pedir novas funcionalidades ou para relatar falhas (bugs) no software KDE. Temos um [http://b..." current
- 13:3113:31, 8 October 2010 diff hist +22 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "5. '''Se possível, registe-se e efectue o login'''. Isso torna muito mais fácil contactá-lo se for necessário, mas mais importante, reconhecer o seu trabalho. Quem sabe? Talv..."
- 13:3113:31, 8 October 2010 diff hist +223 N Translations:UserBase/Guidelines/6/pt-br Created page with "5. '''Se possível, registe-se e efectue o login'''. Isso torna muito mais fácil contactá-lo se for necessário, mas mais importante, reconhecer o seu trabalho. Quem sabe? Talv..."
- 13:3013:30, 8 October 2010 diff hist +19 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "4. '''Deixe um Resumo curto, mas significativo quando salvar as alterações'''. Isso permite ver facilmente o que foi feito. Isto é especialmente útil para aqueles que estão ..."
- 13:3013:30, 8 October 2010 diff hist +435 N Translations:UserBase/Guidelines/5/pt-br Created page with "4. '''Deixe um Resumo curto, mas significativo quando salvar as alterações'''. Isso permite ver facilmente o que foi feito. Isto é especialmente útil para aqueles que estão ..." current
- 13:2913:29, 8 October 2010 diff hist +85 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "3. Respeite '''o trabalho dos outros'''. Especialmente se já existe algum conteúdo prévio. Tente seguir o padrão, se existir, como na página Aplicações. S..."
- 13:2913:29, 8 October 2010 diff hist +578 N Translations:UserBase/Guidelines/4/pt-br Created page with "3. Respeite '''o trabalho dos outros'''. Especialmente se já existe algum conteúdo prévio. Tente seguir o padrão, se existir, como na página Aplicações. S..."
- 13:2813:28, 8 October 2010 diff hist +50 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "2. '''Respeite o conteúdo de fontes externas'''. Quando utilizar conteúdo de outros websites, seja texto, capturas de tela ou imagens, por favor, certifique-se de que você tem..."
- 13:2813:28, 8 October 2010 diff hist +403 N Translations:UserBase/Guidelines/3/pt-br Created page with "2. '''Respeite o conteúdo de fontes externas'''. Quando utilizar conteúdo de outros websites, seja texto, capturas de tela ou imagens, por favor, certifique-se de que você tem..." current
- 13:2613:26, 8 October 2010 diff hist −10 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "1. '''Tome nota da nossa licença'''. Todo o conteúdo que você coloca em KDE UserBase está licenciado sob a [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt ..."
- 13:2613:26, 8 October 2010 diff hist +533 N Translations:UserBase/Guidelines/2/pt-br Created page with "1. '''Tome nota da nossa licença'''. Todo o conteúdo que você coloca em KDE UserBase está licenciado sob a [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt ..."
- 13:2513:25, 8 October 2010 diff hist −4 UserBase/Guidelines/pt-br No edit summary
- 13:2513:25, 8 October 2010 diff hist −4 Translations:UserBase/Guidelines/1/pt-br No edit summary current
- 13:2213:22, 8 October 2010 diff hist +3,770 N UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "↓ Pronto para escrever conteúdo ou alguns manuais do tipo "como fazer" para UserBase? Não se preocupe, usar o MediaWiki é fácil. Mas antes de começar, por favor, reserve ..."
- 13:2213:22, 8 October 2010 diff hist +285 N Translations:UserBase/Guidelines/1/pt-br Created page with "↓ Pronto para escrever conteúdo ou alguns manuais do tipo "como fazer" para UserBase? Não se preocupe, usar o MediaWiki é fácil. Mas antes de começar, por favor, reserve ..."
7 October 2010
- 23:2323:23, 7 October 2010 diff hist +112 Translator Account No edit summary