User contributions for Fredtantini
A user with 2,348 edits. Account created on 5 July 2011.
5 March 2016
- 13:3713:37, 5 March 2016 diff hist +33 Asking Questions/fr No edit summary
- 13:3713:37, 5 March 2016 diff hist −182 Translations:Asking Questions/8/fr No edit summary current
- 13:3513:35, 5 March 2016 diff hist +23 Asking Questions/fr Created page with "Vous n’aurez certainement pas à donner toutes ces informations tout de suite, mais si vous savez comment les trouver rapidement, cela peut aider"
- 13:3513:35, 5 March 2016 diff hist +147 N Translations:Asking Questions/48/fr Created page with "Vous n’aurez certainement pas à donner toutes ces informations tout de suite, mais si vous savez comment les trouver rapidement, cela peut aider" current
- 13:3413:34, 5 March 2016 diff hist +20 Asking Questions/fr Created page with "** comment l’avez-vous installé ? le plus probable étant depuis les dépôts de votre distribution"
- 13:3413:34, 5 March 2016 diff hist +102 N Translations:Asking Questions/55/fr Created page with "** comment l’avez-vous installé ? le plus probable étant depuis les dépôts de votre distribution"
- 13:3313:33, 5 March 2016 diff hist +1 Asking Questions/fr No edit summary
- 13:3313:33, 5 March 2016 diff hist +1 Translations:Asking Questions/54/fr No edit summary
- 13:3313:33, 5 March 2016 diff hist 0 Asking Questions/fr No edit summary
- 13:3313:33, 5 March 2016 diff hist 0 Translations:Asking Questions/53/fr No edit summary
- 13:3213:32, 5 March 2016 diff hist +6 Asking Questions/fr Created page with "** quelle version de KDE utilisez-vous ? Si vous ne savez pas, ouvrez '''Konsole''', tapez <code>kde4-config --kde-version</code> et regardez les numéros de version qui sont..."
- 13:3213:32, 5 March 2016 diff hist +182 N Translations:Asking Questions/54/fr Created page with "** quelle version de KDE utilisez-vous ? Si vous ne savez pas, ouvrez '''Konsole''', tapez <code>kde4-config --kde-version</code> et regardez les numéros de version qui sont..."
- 13:3013:30, 5 March 2016 diff hist +16 Asking Questions/fr Created page with "** Quelle distribution (et quelle version) utilisez-vous ? par exemple, Kubuntu 12.1"
- 13:3013:30, 5 March 2016 diff hist +85 N Translations:Asking Questions/53/fr Created page with "** Quelle distribution (et quelle version) utilisez-vous ? par exemple, Kubuntu 12.1"
- 13:2913:29, 5 March 2016 diff hist −465 Asking Questions/fr No edit summary
- 13:2913:29, 5 March 2016 diff hist −193 Translations:Asking Questions/5/fr No edit summary
- 13:2513:25, 5 March 2016 diff hist −41 An introduction to KDE/fr No edit summary
- 13:2513:25, 5 March 2016 diff hist +1 Translations:An introduction to KDE/4/fr No edit summary
4 November 2012
- 13:3513:35, 4 November 2012 diff hist −52 Off-line Translation/fr No edit summary
- 13:3513:35, 4 November 2012 diff hist −10 Translations:Off-line Translation/15/fr No edit summary current
- 13:3413:34, 4 November 2012 diff hist −15 Off-line Translation/fr No edit summary
- 13:3413:34, 4 November 2012 diff hist +27 Translations:Off-line Translation/17/fr No edit summary current
- 13:3413:34, 4 November 2012 diff hist −42 Konsole/fr No edit summary
- 13:3413:34, 4 November 2012 diff hist 0 Translations:Konsole/21/fr No edit summary
- 13:3313:33, 4 November 2012 diff hist −29 Konsole/fr No edit summary
- 13:3313:33, 4 November 2012 diff hist +13 Translations:Konsole/3/fr No edit summary
- 13:3213:32, 4 November 2012 diff hist −71 Applications/Internet/fr No edit summary
- 13:3213:32, 4 November 2012 diff hist −29 Translations:Applications/Internet/45/fr No edit summary current
- 13:3113:31, 4 November 2012 diff hist −42 Konqueror/fr No edit summary
- 13:3113:31, 4 November 2012 diff hist 0 Translations:Konqueror/37/fr No edit summary current
- 13:3113:31, 4 November 2012 diff hist +4 Tutorials/fr Created page with "'''Ouvrez une console'''"
- 13:3113:31, 4 November 2012 diff hist +72 N Translations:Tutorials/75/fr Created page with "'''Ouvrez une console'''" current
- 13:3013:30, 4 November 2012 diff hist −42 Typographical Guidelines/fr No edit summary
- 13:3013:30, 4 November 2012 diff hist 0 Translations:Typographical Guidelines/2/fr No edit summary
- 13:2913:29, 4 November 2012 diff hist −43 An introduction to KDE/fr No edit summary
- 13:2913:29, 4 November 2012 diff hist −1 Translations:An introduction to KDE/4/fr No edit summary
- 13:2913:29, 4 November 2012 diff hist +113 Kanagram/fr No edit summary
- 13:2913:29, 4 November 2012 diff hist +155 Translations:Kanagram/9/fr No edit summary
- 13:2713:27, 4 November 2012 diff hist −42 Dolphin/fr No edit summary
- 13:2713:27, 4 November 2012 diff hist −9 Translations:Dolphin/8/fr No edit summary
- 13:2713:27, 4 November 2012 diff hist +9 Translations:Dolphin/8/fr No edit summary
- 12:3612:36, 4 November 2012 diff hist +175 Gwenview/fr No edit summary
- 12:3612:36, 4 November 2012 diff hist +217 Translations:Gwenview/6/fr No edit summary
- 12:3012:30, 4 November 2012 diff hist −46 System Settings/Login Screen/fr No edit summary
- 12:3012:30, 4 November 2012 diff hist −4 Translations:System Settings/Login Screen/6/fr No edit summary
3 November 2012
- 21:3421:34, 3 November 2012 diff hist +9 Akregator/fr Created page with "<keycap>-</keycap> - lire la plus ancienne entrée non lue du flux"
- 21:3421:34, 3 November 2012 diff hist +66 N Translations:Akregator/17/fr Created page with "<keycap>-</keycap> - lire la plus ancienne entrée non lue du flux" current
- 21:3421:34, 3 November 2012 diff hist +5 Akregator/fr Created page with "<keycap>+</keycap> - lire la dernière entrée non lue du flux"
- 21:3421:34, 3 November 2012 diff hist +62 N Translations:Akregator/16/fr Created page with "<keycap>+</keycap> - lire la dernière entrée non lue du flux" current
- 21:3421:34, 3 November 2012 diff hist +3 Akregator/fr Created page with "== raccourcis =="
- 21:3421:34, 3 November 2012 diff hist +16 N Translations:Akregator/15/fr Created page with "== raccourcis ==" current
- 21:3421:34, 3 November 2012 diff hist −38 Akregator/fr No edit summary
- 21:3421:34, 3 November 2012 diff hist +4 Translations:Akregator/5/fr No edit summary current
- 21:3321:33, 3 November 2012 diff hist −16 Akregator/fr No edit summary
- 21:3321:33, 3 November 2012 diff hist +26 Translations:Akregator/4/fr No edit summary current
- 21:3321:33, 3 November 2012 diff hist −38 Akregator/fr No edit summary
- 21:3321:33, 3 November 2012 diff hist +4 Translations:Akregator/3/fr No edit summary current
- 21:3321:33, 3 November 2012 diff hist −15 Akregator/fr No edit summary
- 21:3321:33, 3 November 2012 diff hist +27 Translations:Akregator/2/fr No edit summary
- 21:3221:32, 3 November 2012 diff hist +9 N Translations:Akregator/Page display title/fr Created page with "Akregator" current
- 21:3221:32, 3 November 2012 diff hist +42 Telepathy/fr Created page with "* Quand vous discutez, vous pouvez cliquer sur une émoticône pour la changer à nouveau en texte. C'est utile lorsque vous recevez du code qui s'est accidentellement transfo..."
- 21:3221:32, 3 November 2012 diff hist +195 N Translations:Telepathy/18/fr Created page with "* Quand vous discutez, vous pouvez cliquer sur une émoticône pour la changer à nouveau en texte. C'est utile lorsque vous recevez du code qui s'est accidentellement transfo..."
- 21:3121:31, 3 November 2012 diff hist +1 Telepathy/fr Created page with "== Trucs et astuces =="
- 21:3121:31, 3 November 2012 diff hist +22 N Translations:Telepathy/17/fr Created page with "== Trucs et astuces =="
- 21:3021:30, 3 November 2012 diff hist +2 Lokalize/fr No edit summary
- 21:3021:30, 3 November 2012 diff hist +2 Translations:Lokalize/17/fr No edit summary current
- 21:3021:30, 3 November 2012 diff hist +4 Telepathy/fr Created page with "*installez [http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=53217 skype4pidgin-svn-dbus] depuis AUR"
- 21:3021:30, 3 November 2012 diff hist +92 N Translations:Telepathy/16/fr Created page with "*installez [http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=53217 skype4pidgin-svn-dbus] depuis AUR" current
- 21:2921:29, 3 November 2012 diff hist +19 N Translations:Telepathy/11/fr Created page with "==== Archlinux ====" current
- 21:2921:29, 3 November 2012 diff hist +3 Telepathy/fr Created page with "=== 5. Comment ajouter un compte Skype ==="
- 21:2921:29, 3 November 2012 diff hist +42 N Translations:Telepathy/10/fr Created page with "=== 5. Comment ajouter un compte Skype ===" current
- 21:2921:29, 3 November 2012 diff hist +24 Telepathy/fr Created page with "Vous ne pouvez pas. Exécutez les étapes ci-dessus pour quelque chose de mieux."
- 21:2921:29, 3 November 2012 diff hist +80 N Translations:Telepathy/15/fr Created page with "Vous ne pouvez pas. Exécutez les étapes ci-dessus pour quelque chose de mieux." current
- 21:2821:28, 3 November 2012 diff hist +2 Telepathy/fr No edit summary
- 21:2821:28, 3 November 2012 diff hist +2 Translations:Telepathy/13/fr No edit summary
- 21:2821:28, 3 November 2012 diff hist +13 Telepathy/fr Created page with "=== 4. Comment placer la liste de contacts dans la boîte à miniatures ==="
- 21:2821:28, 3 November 2012 diff hist +75 N Translations:Telepathy/14/fr Created page with "=== 4. Comment placer la liste de contacts dans la boîte à miniatures ==="
- 21:2721:27, 3 November 2012 diff hist +44 Telepathy/fr Created page with "Faites un clic droit sur la boîte à miniature, choisissez propriétés. Dans «Extra items» choisissez «Configuration de la messagerie instantanée»"
- 21:2721:27, 3 November 2012 diff hist +153 N Translations:Telepathy/13/fr Created page with "Faites un clic droit sur la boîte à miniature, choisissez propriétés. Dans «Extra items» choisissez «Configuration de la messagerie instantanée»"
- 21:2521:25, 3 November 2012 diff hist +11 Telepathy/fr Created page with "=== 3. Comment puis-je rapidement accéder à mon état, et ouvrir facilement la liste de contacts ==="
- 21:2521:25, 3 November 2012 diff hist +102 N Translations:Telepathy/12/fr Created page with "=== 3. Comment puis-je rapidement accéder à mon état, et ouvrir facilement la liste de contacts ==="
- 21:2421:24, 3 November 2012 diff hist +190 Telepathy/fr No edit summary
- 21:2421:24, 3 November 2012 diff hist +232 Translations:Telepathy/7/fr No edit summary current
- 21:2221:22, 3 November 2012 diff hist −24 Telepathy/fr No edit summary
- 21:2221:22, 3 November 2012 diff hist +18 Translations:Telepathy/6/fr No edit summary
- 21:2121:21, 3 November 2012 diff hist +227 Telepathy/fr No edit summary
- 21:2121:21, 3 November 2012 diff hist +269 Translations:Telepathy/5/fr No edit summary
- 21:1821:18, 3 November 2012 diff hist −17 Telepathy/fr No edit summary
- 21:1821:18, 3 November 2012 diff hist +25 Translations:Telepathy/4/fr No edit summary
- 21:1821:18, 3 November 2012 diff hist −318 Telepathy/fr No edit summary
- 21:1821:18, 3 November 2012 diff hist −276 Translations:Telepathy/2/fr No edit summary current
- 21:1721:17, 3 November 2012 diff hist −39 Telepathy/fr No edit summary
- 21:1721:17, 3 November 2012 diff hist +3 Translations:Telepathy/9/fr No edit summary current
27 September 2011
- 18:2318:23, 27 September 2011 diff hist +68 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "''Solution :'' Changez votre dictionnaire pour « Deutsch (Deutschland) ». Il est également utile de se rappeler que vous pouvez associer différents dictionnaires pour cha..."
- 18:2318:23, 27 September 2011 diff hist +443 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/180/fr Created page with "''Solution :'' Changez votre dictionnaire pour « Deutsch (Deutschland) ». Il est également utile de se rappeler que vous pouvez associer différents dictionnaires pour cha..." current
- 18:0918:09, 27 September 2011 diff hist +44 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "''Symptôme :'' votre dictionnaire par défaut est réglé sur « Deutsch », mais en tapant en allemand, le correcteur orthographique ne vous avertit pas des mots mal orthogr..."
- 18:0918:09, 27 September 2011 diff hist +186 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/179/fr Created page with "''Symptôme :'' votre dictionnaire par défaut est réglé sur « Deutsch », mais en tapant en allemand, le correcteur orthographique ne vous avertit pas des mots mal orthogr..." current
- 18:0718:07, 27 September 2011 diff hist +34 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "===La correction orthographique de KMail ne fonctionne pas avec le dictionnaire allemand (Deutsch) ==="
- 18:0718:07, 27 September 2011 diff hist +102 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/178/fr Created page with "===La correction orthographique de KMail ne fonctionne pas avec le dictionnaire allemand (Deutsch) ===" current
- 08:5708:57, 27 September 2011 diff hist +20 Tutorials/fr Created page with "'''Utiliser une unique base de données pour les programmes KDE'''"
- 08:5708:57, 27 September 2011 diff hist +66 N Translations:Tutorials/72/fr Created page with "'''Utiliser une unique base de données pour les programmes KDE'''" current
- 08:5708:57, 27 September 2011 diff hist −28 Konversation/fr No edit summary
- 08:5708:57, 27 September 2011 diff hist −9 Translations:Konversation/40/fr No edit summary current
2 September 2011
- 08:5408:54, 2 September 2011 diff hist −42 System Settings/Input Devices/fr No edit summary
1 September 2011
- 12:0012:00, 1 September 2011 diff hist 0 m System Settings/Input Devices No edit summary
- 11:5911:59, 1 September 2011 diff hist −18 System Settings/Input Devices/fr No edit summary
- 11:5911:59, 1 September 2011 diff hist −9 Translations:System Settings/Input Devices/4/fr No edit summary
- 11:5911:59, 1 September 2011 diff hist +33 Translations:System Settings/Input Devices/4/fr No edit summary
- 11:5911:59, 1 September 2011 diff hist +14 System Settings/Input Devices/fr Created page with "Dans cette section, vous pouvez gérer les paramètres de votre joystick. Voir plus à ce sujet dans [http://docs.kde.org/development/en/kdebase-workspace/kcontrol/joystick/index..."
- 11:5911:59, 1 September 2011 diff hist +195 N Translations:System Settings/Input Devices/19/fr Created page with "Dans cette section, vous pouvez gérer les paramètres de votre joystick. Voir plus à ce sujet dans [http://docs.kde.org/development/en/kdebase-workspace/kcontrol/joystick/index..."
- 11:5911:59, 1 September 2011 diff hist +38 N Translations:System Settings/Input Devices/18/fr Created page with "{{PrefIcon|Input-gaming.png|Joystick}}" current
- 11:5911:59, 1 September 2011 diff hist +31 N Translations:System Settings/Input Devices/17/fr Created page with "{{PrefIcon|Trans.png|Touchpad}}"
- 11:5911:59, 1 September 2011 diff hist +15 System Settings/Input Devices/fr Created page with "Dans cette section, vous pouvez gérer les paramètres de votre souris. Voir plus à ce sujet dans [http://docs.kde.org/development/en/kdebase-workspace/kcontrol/mouse/index.html..."
- 11:5911:59, 1 September 2011 diff hist +190 N Translations:System Settings/Input Devices/16/fr Created page with "Dans cette section, vous pouvez gérer les paramètres de votre souris. Voir plus à ce sujet dans [http://docs.kde.org/development/en/kdebase-workspace/kcontrol/mouse/index.html..."
- 11:5811:58, 1 September 2011 diff hist +1 System Settings/Input Devices/fr Created page with "{{PrefIcon|Preferences-desktop-mouse.png|Souris}}"
- 11:5811:58, 1 September 2011 diff hist +49 N Translations:System Settings/Input Devices/15/fr Created page with "{{PrefIcon|Preferences-desktop-mouse.png|Souris}}" current
- 11:5811:58, 1 September 2011 diff hist 0 System Settings/Input Devices/fr No edit summary
- 11:5811:58, 1 September 2011 diff hist +42 Translations:System Settings/Input Devices/5/fr No edit summary
- 11:5811:58, 1 September 2011 diff hist +14 System Settings/Input Devices/fr Created page with "Dans cette section, vous pouvez gérer les paramètres de votre clavier. Voir plus à ce sujet dans [http://docs.kde.org/development/en/kdebase-workspace/kcontrol/keyboard/index...."
- 11:5811:58, 1 September 2011 diff hist +194 N Translations:System Settings/Input Devices/14/fr Created page with "Dans cette section, vous pouvez gérer les paramètres de votre clavier. Voir plus à ce sujet dans [http://docs.kde.org/development/en/kdebase-workspace/kcontrol/keyboard/index...."
- 11:5711:57, 1 September 2011 diff hist −1 System Settings/Input Devices/fr Created page with "{{PrefIcon|Preferences-desktop-keyboard.png|Clavier}}"
- 11:5711:57, 1 September 2011 diff hist +53 N Translations:System Settings/Input Devices/13/fr Created page with "{{PrefIcon|Preferences-desktop-keyboard.png|Clavier}}" current
- 11:5711:57, 1 September 2011 diff hist +7 N Translations:System Settings/Input Devices/12/fr Created page with "__TOC__" current
- 11:5711:57, 1 September 2011 diff hist +18 N Translations:System Settings/Input Devices/11/fr Created page with "{{PreferenceHelp}}"
- 11:5711:57, 1 September 2011 diff hist +10 System Settings/Input Devices/fr Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Configurer vos périphériques d'entrée |}"
- 11:5711:57, 1 September 2011 diff hist +142 N Translations:System Settings/Input Devices/10/fr Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Configurer vos périphériques d'entrée |}" current
- 11:5611:56, 1 September 2011 diff hist −18 System Settings/Startup and Shutdown/fr No edit summary
- 11:5611:56, 1 September 2011 diff hist −9 Translations:System Settings/Startup and Shutdown/3/fr No edit summary current
- 11:5511:55, 1 September 2011 diff hist +33 Translations:System Settings/Startup and Shutdown/3/fr No edit summary
- 11:5511:55, 1 September 2011 diff hist 0 System Settings/Startup and Shutdown/fr Created page with "{{PrefIcon|Preferences-system.png|Gestion de session}}"
- 11:5511:55, 1 September 2011 diff hist +54 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/13/fr Created page with "{{PrefIcon|Preferences-system.png|Gestion de session}}" current
- 11:5511:55, 1 September 2011 diff hist +8 System Settings/Startup and Shutdown/fr Created page with "{{PrefIcon|Preferences-system-session-services.png|Gestionnaire de session}}"
- 11:5511:55, 1 September 2011 diff hist +76 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/12/fr Created page with "{{PrefIcon|Preferences-system-session-services.png|Gestionnaire de session}}" current
- 11:5511:55, 1 September 2011 diff hist +78 System Settings/Startup and Shutdown/fr Created page with "Avec les scripts vous avez une autre option : dans la colonne <menuchoice>S'exécute</menuchoice>, vous trouverez une liste déroulante avec trois options: <menuchoice>au démar..."
- 11:5511:55, 1 September 2011 diff hist +579 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/11/fr Created page with "Avec les scripts vous avez une autre option : dans la colonne <menuchoice>S'exécute</menuchoice>, vous trouverez une liste déroulante avec trois options: <menuchoice>au démar..." current
- 11:5111:51, 1 September 2011 diff hist +95 System Settings/Startup and Shutdown/fr Created page with "En cliquant sur <menuchoice>Ajouter un script...</menuchoice> il vous sera demandé le chemin d'un script ; écrivez le chemin dans la zone de texte ou cliquez sur le bouton {{I..."
- 11:5111:51, 1 September 2011 diff hist +588 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/10/fr Created page with "En cliquant sur <menuchoice>Ajouter un script...</menuchoice> il vous sera demandé le chemin d'un script ; écrivez le chemin dans la zone de texte ou cliquez sur le bouton {{I..." current
- 11:4811:48, 1 September 2011 diff hist +50 System Settings/Startup and Shutdown/fr Created page with "Vous pouvez suspendre temporairement le démarrage automatique d'une application en décochant la case dans la colonne <menuchoice>Statut</menuchoice>. Vous pouvez également sp..."
- 11:4811:48, 1 September 2011 diff hist +384 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/9/fr Created page with "Vous pouvez suspendre temporairement le démarrage automatique d'une application en décochant la case dans la colonne <menuchoice>Statut</menuchoice>. Vous pouvez également sp..." current
- 11:4711:47, 1 September 2011 diff hist +64 System Settings/Startup and Shutdown/fr Created page with "Cliquer sur <menuchoice>Ajouter un programme...</menuchoice> ouvre la boîte de dialogue habituelle de sélection d'applications. Un fichier desktop pour l'application sera cré..."
- 11:4711:47, 1 September 2011 diff hist +590 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/8/fr Created page with "Cliquer sur <menuchoice>Ajouter un programme...</menuchoice> ouvre la boîte de dialogue habituelle de sélection d'applications. Un fichier desktop pour l'application sera cré..." current
- 11:0411:04, 1 September 2011 diff hist +13 System Settings/Startup and Shutdown/fr Created page with "{{PrefIcon|System-run.png|Démarrage automatique}}"
- 11:0411:04, 1 September 2011 diff hist +50 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/7/fr Created page with "{{PrefIcon|System-run.png|Démarrage automatique}}" current
- 11:0311:03, 1 September 2011 diff hist +7 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/6/fr Created page with "__TOC__" current
- 11:0311:03, 1 September 2011 diff hist +18 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/5/fr Created page with "{{PreferenceHelp}}" current
- 11:0311:03, 1 September 2011 diff hist +18 System Settings/Startup and Shutdown/fr Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Paramètres concernant le démarrage et l'arrêt de votre espace de trav..."
- 11:0311:03, 1 September 2011 diff hist +184 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/4/fr Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Paramètres concernant le démarrage et l'arrêt de votre espace de trav..."
- 10:4810:48, 1 September 2011 diff hist −18 System Settings/Login Screen/fr No edit summary
- 10:4810:48, 1 September 2011 diff hist +24 Translations:System Settings/Login Screen/3/fr No edit summary
- 10:4510:45, 1 September 2011 diff hist −44 System Settings/Login Screen/fr No edit summary
- 10:4510:45, 1 September 2011 diff hist −2 Translations:System Settings/Login Screen/1/fr No edit summary current
- 10:4510:45, 1 September 2011 diff hist +23 System Settings/Login Screen/fr Created page with "Ce module de configuration vous permet de configurer la procédure de connexion. Vous pouvez trouver plus de détails sur ces réglages dans [http://docs.kde.org/development/en/..."
- 10:4510:45, 1 September 2011 diff hist +232 N Translations:System Settings/Login Screen/6/fr Created page with "Ce module de configuration vous permet de configurer la procédure de connexion. Vous pouvez trouver plus de détails sur ces réglages dans [http://docs.kde.org/development/en/..."
- 10:4410:44, 1 September 2011 diff hist +18 N Translations:System Settings/Login Screen/5/fr Created page with "{{PreferenceHelp}}" current
- 10:4410:44, 1 September 2011 diff hist +7 System Settings/Login Screen/fr Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Réglages pour l'écran de connexion |}"
- 10:4410:44, 1 September 2011 diff hist +137 N Translations:System Settings/Login Screen/4/fr Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Réglages pour l'écran de connexion |}"
30 August 2011
- 11:2711:27, 30 August 2011 diff hist +4 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/177/fr Created page with "----" current
- 11:2611:26, 30 August 2011 diff hist +24 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "* Sauvegardez - répondez '''oui''' à la boîte de dialogue de '''KWallet'''"
- 11:2611:26, 30 August 2011 diff hist +77 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/176/fr Created page with "* Sauvegardez - répondez '''oui''' à la boîte de dialogue de '''KWallet'''" current
- 11:2611:26, 30 August 2011 diff hist +20 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "* Entrez le mot de passe SMTP dans la boîte de dialogue '''Configurez le compte'''"
- 11:2611:26, 30 August 2011 diff hist +83 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/175/fr Created page with "* Entrez le mot de passe SMTP dans la boîte de dialogue '''Configurez le compte'''" current
- 11:2511:25, 30 August 2011 diff hist +4 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "* Démarrez '''KMail'''"
- 11:2511:25, 30 August 2011 diff hist +23 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/174/fr Created page with "* Démarrez '''KMail'''" current
- 11:2411:24, 30 August 2011 diff hist −1 KMail/FAQs Hints and Tips/fr No edit summary
- 11:2411:24, 30 August 2011 diff hist −1 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/171/fr No edit summary current
- 11:2411:24, 30 August 2011 diff hist +24 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "* Sauvegardez et fermez le '''Gestionnaire de portefeuille KDE'''"
- 11:2411:24, 30 August 2011 diff hist +65 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/173/fr Created page with "* Sauvegardez et fermez le '''Gestionnaire de portefeuille KDE'''" current
- 11:2411:24, 30 August 2011 diff hist +10 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "* Supprimez les entrées '''Kontact''' et '''KMail''' (l'entrée Kontact ou KMail peut ne pas y être)"
- 11:2411:24, 30 August 2011 diff hist +102 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/172/fr Created page with "* Supprimez les entrées '''Kontact''' et '''KMail''' (l'entrée Kontact ou KMail peut ne pas y être)" current
- 11:2311:23, 30 August 2011 diff hist +18 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "* Ouvrez <menuchoice>Préférences -> Configurer le porte-feuille</menuchoice>"
- 11:2311:23, 30 August 2011 diff hist +78 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/171/fr Created page with "* Ouvrez <menuchoice>Préférences -> Configurer le porte-feuille</menuchoice>"
28 August 2011
- 17:0217:02, 28 August 2011 diff hist +24 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "* Démarrer le '''gestionnaire de portefeuille de KDE'''"
- 17:0217:02, 28 August 2011 diff hist +56 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/170/fr Created page with "* Démarrer le '''gestionnaire de portefeuille de KDE'''" current
- 17:0217:02, 28 August 2011 diff hist +4 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "* Arrêtez '''KMail'''"
- 17:0217:02, 28 August 2011 diff hist +22 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/169/fr Created page with "* Arrêtez '''KMail'''" current
- 17:0117:01, 28 August 2011 diff hist +22 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "''Solution :'' vous avez besoin de réinitialiser la configuration de '''KWallet''' pour '''KMail'''."
- 17:0117:01, 28 August 2011 diff hist +102 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/168/fr Created page with "''Solution :'' vous avez besoin de réinitialiser la configuration de '''KWallet''' pour '''KMail'''." current
- 17:0117:01, 28 August 2011 diff hist +55 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "''Symptôme :'' quand vous sauvegardez votre mot de passe SMTP dans la boîte de dialogue de configuration SMTP de '''KMail''', vous avez un message « kwallet n'est pas dispon..."
- 17:0117:01, 28 August 2011 diff hist +187 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/167/fr Created page with "''Symptôme :'' quand vous sauvegardez votre mot de passe SMTP dans la boîte de dialogue de configuration SMTP de '''KMail''', vous avez un message « kwallet n'est pas dispon..." current
- 16:5916:59, 28 August 2011 diff hist +25 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "===Problème : impossible de sauvegarder le mot de passe SMTP - kwallet est indisponible==="
- 16:5916:59, 28 August 2011 diff hist +92 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/166/fr Created page with "===Problème : impossible de sauvegarder le mot de passe SMTP - kwallet est indisponible===" current
- 16:5816:58, 28 August 2011 diff hist −47 KMail/FAQs Hints and Tips/fr No edit summary
- 16:5816:58, 28 August 2011 diff hist −5 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/158/fr No edit summary current
- 16:5816:58, 28 August 2011 diff hist −18 System Settings/fr No edit summary
- 16:5816:58, 28 August 2011 diff hist +24 Translations:System Settings/93/fr No edit summary
- 16:5816:58, 28 August 2011 diff hist +144 IRC Channels/fr No edit summary
- 16:5816:58, 28 August 2011 diff hist +186 Translations:IRC Channels/10/fr No edit summary
26 August 2011
- 14:5814:58, 26 August 2011 diff hist −34 KIconEdit/fr No edit summary
- 14:5814:58, 26 August 2011 diff hist +8 Translations:KIconEdit/11/fr No edit summary
- 14:5814:58, 26 August 2011 diff hist +1 System Settings/Account Details/fr No edit summary
- 14:5814:58, 26 August 2011 diff hist +1 Translations:System Settings/Account Details/20/fr No edit summary
- 14:5814:58, 26 August 2011 diff hist +1 System Settings/Account Details/fr No edit summary
- 14:5814:58, 26 August 2011 diff hist +1 Translations:System Settings/Account Details/15/fr No edit summary
- 14:5814:58, 26 August 2011 diff hist +8 System Settings/Account Details/fr Created page with "Il y a plus d'information sur les raccourcis web dans [http://docs.kde.org/development/en/kdebase-apps/konqueror/enhanced-browsing.html le manuel de Konqueror]."
- 14:5814:58, 26 August 2011 diff hist +160 N Translations:System Settings/Account Details/20/fr Created page with "Il y a plus d'information sur les raccourcis web dans [http://docs.kde.org/development/en/kdebase-apps/konqueror/enhanced-browsing.html le manuel de Konqueror]."
- 14:5714:57, 26 August 2011 diff hist −3 System Settings/Account Details/fr No edit summary
- 14:5714:57, 26 August 2011 diff hist +39 Translations:System Settings/Account Details/18/fr No edit summary
- 14:5714:57, 26 August 2011 diff hist +80 System Settings/Account Details/fr No edit summary
- 14:5714:57, 26 August 2011 diff hist +122 Translations:System Settings/Account Details/15/fr No edit summary
22 August 2011
- 13:0813:08, 22 August 2011 diff hist +5 KIconEdit/fr Created page with "Category:Graphismes/fr"
- 13:0813:08, 22 August 2011 diff hist +26 N Translations:KIconEdit/7/fr Created page with "Category:Graphismes/fr" current
- 13:0813:08, 22 August 2011 diff hist +6 KIconEdit/fr Created page with "* Pour tester, démarrez le {{Input|1=kiconedit}}"
- 13:0813:08, 22 August 2011 diff hist +49 N Translations:KIconEdit/12/fr Created page with "* Pour tester, démarrez le {{Input|1=kiconedit}}"
- 13:0713:07, 22 August 2011 diff hist +1 KIconEdit/fr Created page with "* Compilez le {{Input|1=cd graphics cmake . && make -j8 && make install/strip}}"
- 13:0713:07, 22 August 2011 diff hist +79 N Translations:KIconEdit/11/fr Created page with "* Compilez le {{Input|1=cd graphics cmake . && make -j8 && make install/strip}}"
- 13:0713:07, 22 August 2011 diff hist +7 KIconEdit/fr Created page with "* Récupérez le code source {{Input|1=svn co <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/extragear/graphics</nowiki>}}"
- 13:0713:07, 22 August 2011 diff hist +120 N Translations:KIconEdit/10/fr Created page with "* Récupérez le code source {{Input|1=svn co <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/extragear/graphics</nowiki>}}"
- 13:0713:07, 22 August 2011 diff hist +13 KIconEdit/fr Created page with "* Vérifiez que toutes les dépendances soient installées : {{Input|1=yast -i libkde4-devel cmake subversion make gcc-c++}}"
- 13:0713:07, 22 August 2011 diff hist +125 N Translations:KIconEdit/9/fr Created page with "* Vérifiez que toutes les dépendances soient installées : {{Input|1=yast -i libkde4-devel cmake subversion make gcc-c++}}"
- 13:0613:06, 22 August 2011 diff hist +4 KIconEdit/fr Created page with "* Ouvrez une console"
- 13:0613:06, 22 August 2011 diff hist +68 N Translations:KIconEdit/8/fr Created page with "* Ouvrez une console" current
- 13:0613:06, 22 August 2011 diff hist +31 KIconEdit/fr Created page with "Vous devriez d'abord essayer de l'installer par le biais de votre distribution. Si votre distribution ne contient pas '''KI..."
- 13:0613:06, 22 August 2011 diff hist +280 N Translations:KIconEdit/6/fr Created page with "Vous devriez d'abord essayer de l'installer par le biais de votre distribution. Si votre distribution ne contient pas '''KI..." current
- 13:0513:05, 22 August 2011 diff hist −55 KIconEdit/fr No edit summary
- 13:0513:05, 22 August 2011 diff hist −13 Translations:KIconEdit/5/fr No edit summary current
20 August 2011
- 09:0409:04, 20 August 2011 diff hist +4 General KDE Software FAQs/fr Created page with "Category:Pour commencer/fr Category:Bureau/fr"
- 09:0409:04, 20 August 2011 diff hist +53 N Translations:General KDE Software FAQs/25/fr Created page with "Category:Pour commencer/fr Category:Bureau/fr" current
- 09:0409:04, 20 August 2011 diff hist +29 General KDE Software FAQs/fr Created page with "* La documentation en anglais est également nécessaire, et ici sur UserBase, c'est un bon endroit pour commencer."
- 09:0409:04, 20 August 2011 diff hist +115 N Translations:General KDE Software FAQs/24/fr Created page with "* La documentation en anglais est également nécessaire, et ici sur UserBase, c'est un bon endroit pour commencer." current
- 09:0309:03, 20 August 2011 diff hist +32 General KDE Software FAQs/fr Created page with "* Si vous pouvez aider à la traduction dans le cadre de l'équipe officielle, consultez [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ cette liste] pour trouver un point de contact. Si..."
- 09:0309:03, 20 August 2011 diff hist +367 N Translations:General KDE Software FAQs/23/fr Created page with "* Si vous pouvez aider à la traduction dans le cadre de l'équipe officielle, consultez [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ cette liste] pour trouver un point de contact. Si..." current
- 09:0109:01, 20 August 2011 diff hist +42 General KDE Software FAQs/fr Created page with "* Soutien aux utilisateurs finaux - si vous êtes expérimenté, envisagez de rejoindre une liste de diffusion ou [http://forum.kde.org le forum] pour aider les nouveaux utilisat..."
- 09:0109:01, 20 August 2011 diff hist +183 N Translations:General KDE Software FAQs/22/fr Created page with "* Soutien aux utilisateurs finaux - si vous êtes expérimenté, envisagez de rejoindre une liste de diffusion ou [http://forum.kde.org le forum] pour aider les nouveaux utilisat..." current
- 09:0009:00, 20 August 2011 diff hist −2 General KDE Software FAQs/fr Created page with "D'autres façons d'aider sont"
- 09:0009:00, 20 August 2011 diff hist +29 N Translations:General KDE Software FAQs/21/fr Created page with "D'autres façons d'aider sont" current
- 08:5908:59, 20 August 2011 diff hist +59 General KDE Software FAQs/fr Created page with "Il y a plusieurs façons d'aider la communauté KDE, pas seulement grâce à la programmation. Il y a d'autres domaines de contribution qui nécessitent d' autres genres de talen..."
- 08:5908:59, 20 August 2011 diff hist +392 N Translations:General KDE Software FAQs/20/fr Created page with "Il y a plusieurs façons d'aider la communauté KDE, pas seulement grâce à la programmation. Il y a d'autres domaines de contribution qui nécessitent d' autres genres de talen..." current
- 08:5808:58, 20 August 2011 diff hist +10 General KDE Software FAQs/fr Created page with "===Comment puis-je aider au développement ? Dois-je apprendre à coder ?==="
- 08:5808:58, 20 August 2011 diff hist +78 N Translations:General KDE Software FAQs/19/fr Created page with "===Comment puis-je aider au développement ? Dois-je apprendre à coder ?===" current
- 08:5808:58, 20 August 2011 diff hist −1 General KDE Software FAQs/fr Created page with "==Aider la communauté KDE=="
- 08:5808:58, 20 August 2011 diff hist +28 N Translations:General KDE Software FAQs/18/fr Created page with "==Aider la communauté KDE==" current
- 08:5708:57, 20 August 2011 diff hist +1,102 N General KDE Software FAQs/fr Created page with "Foires aux questions générales des logiciels KDE"
- 08:5708:57, 20 August 2011 diff hist +50 N Translations:General KDE Software FAQs/Page display title/fr Created page with "Foires aux questions générales des logiciels KDE" current
- 08:5608:56, 20 August 2011 diff hist +3 Applications/Science/fr Created page with "Category:Applications/fr"
- 08:5608:56, 20 August 2011 diff hist +28 N Translations:Applications/Science/20/fr Created page with "Category:Applications/fr" current
- 08:5508:55, 20 August 2011 diff hist +19 Applications/Science/fr Created page with "Un puissant globe virtuel et mappemonde. Il est capable d'utiliser [http://www.openstreetmap.org/ OpenStreetMaps]. Vous pouvez le voir en action [http://www.youtube.com/user/kd..."
- 08:5508:55, 20 August 2011 diff hist +238 N Translations:Applications/Science/19/fr Created page with "Un puissant globe virtuel et mappemonde. Il est capable d'utiliser [http://www.openstreetmap.org/ OpenStreetMaps]. Vous pouvez le voir en action [http://www.youtube.com/user/kd..."
- 08:5408:54, 20 August 2011 diff hist +6 N Translations:Applications/Science/18/fr Created page with "Marble" current
- 08:5408:54, 20 August 2011 diff hist +10 Applications/Science/fr Created page with "Une application pour visualiser des informations sur les éléments du tableau périodique."
- 08:5408:54, 20 August 2011 diff hist +91 N Translations:Applications/Science/17/fr Created page with "Une application pour visualiser des informations sur les éléments du tableau périodique." current
- 08:5208:52, 20 August 2011 diff hist +7 N Translations:Applications/Science/16/fr Created page with "Kalzium" current
- 08:5208:52, 20 August 2011 diff hist +4 Applications/Science/fr Created page with "===Systèmes d'information==="
- 08:5208:52, 20 August 2011 diff hist +29 N Translations:Applications/Science/15/fr Created page with "===Systèmes d'information===" current
- 08:5208:52, 20 August 2011 diff hist +5 Applications/Science/fr Created page with "Un simulateur physique interactif qui montre comment une scène va évoluer suivant les lois de la physique."
- 08:5208:52, 20 August 2011 diff hist +108 N Translations:Applications/Science/14/fr Created page with "Un simulateur physique interactif qui montre comment une scène va évoluer suivant les lois de la physique." current
- 08:5108:51, 20 August 2011 diff hist +4 N Translations:Applications/Science/13/fr Created page with "Step" current
- 08:5108:51, 20 August 2011 diff hist +28 Applications/Science/fr Created page with "Un planétarium de bureau de KDE, représentant précisément le ciel de nuit à partir de n'importe quel endroit sur la planète."
- 08:5108:51, 20 August 2011 diff hist +130 N Translations:Applications/Science/12/fr Created page with "Un planétarium de bureau de KDE, représentant précisément le ciel de nuit à partir de n'importe quel endroit sur la planète." current
- 08:5008:50, 20 August 2011 diff hist +6 N Translations:Applications/Science/11/fr Created page with "KStars" current
- 08:5008:50, 20 August 2011 diff hist +17 N Translations:Applications/Science/10/fr Created page with "===Simulations===" current
- 08:5008:50, 20 August 2011 diff hist +16 Applications/Science/fr Created page with "Une interface pour le langage de programmation R conçu pour la manipulation de données."
- 08:5008:50, 20 August 2011 diff hist +89 N Translations:Applications/Science/9/fr Created page with "Une interface pour le langage de programmation R conçu pour la manipulation de données." current
- 08:4908:49, 20 August 2011 diff hist +6 N Translations:Applications/Science/8/fr Created page with "RKWard" current
- 08:4908:49, 20 August 2011 diff hist +7 Applications/Science/fr Created page with "===Manipulation de données==="
- 08:4908:49, 20 August 2011 diff hist +30 N Translations:Applications/Science/7/fr Created page with "===Manipulation de données===" current
- 08:4908:49, 20 August 2011 diff hist +61 Applications/Science/fr Created page with "Un EDI (environnement de développement intégré) de théorie des graphes interactif pour les étudiants."
- 08:4908:49, 20 August 2011 diff hist +106 N Translations:Applications/Science/6/fr Created page with "Un EDI (environnement de développement intégré) de théorie des graphes interactif pour les étudiants." current
- 08:4708:47, 20 August 2011 diff hist +4 N Translations:Applications/Science/5/fr Created page with "Rocs" current
- 08:4708:47, 20 August 2011 diff hist +8 Applications/Science/fr Created page with "QtiPlot analyse et visualise des données scientifiques."
- 08:4708:47, 20 August 2011 diff hist +56 N Translations:Applications/Science/4/fr Created page with "QtiPlot analyse et visualise des données scientifiques." current
- 08:4708:47, 20 August 2011 diff hist +7 N Translations:Applications/Science/3/fr Created page with "QtiPlot" current
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist +12 Applications/Science/fr Created page with "===Afficher des données et des graphes==="
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist +42 N Translations:Applications/Science/2/fr Created page with "===Afficher des données et des graphes===" current
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist −2 Applications/Science/fr Created page with "==Science=="
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist +11 N Translations:Applications/Science/1/fr Created page with "==Science==" current
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist −2 Applications/Education/fr No edit summary
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist −2 Translations:Applications/Education/52/fr No edit summary
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist +1,742 N Applications/Science/fr Created page with "Applications/Science"
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist +20 N Translations:Applications/Science/Page display title/fr Created page with "Applications/Science" current
- 08:3608:36, 20 August 2011 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/fr No edit summary
- 08:3608:36, 20 August 2011 diff hist +3 Translations:Amarok/QuickStartGuide/34/fr No edit summary current
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Page de contenu"
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist +15 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/34/fr Created page with "Page de contenu"
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist −1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Pour commencer"
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist +14 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/33/fr Created page with "Pour commencer" current
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist +6 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Page principale"
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist +15 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/32/fr Created page with "Page principale" current
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Glossaire"
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +9 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/31/fr Created page with "Glossaire" current
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +8 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Comment faire face aux problèmes"
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +33 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/30/fr Created page with "Comment faire face aux problèmes" current
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Personnaliser le panneau contextuel"
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +35 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/29/fr Created page with "Personnaliser le panneau contextuel" current
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +10 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Mise en page par défaut"
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +24 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/28/fr Created page with "Mise en page par défaut" current
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "La vue contextuelle"
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist +19 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/27/fr Created page with "La vue contextuelle" current
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist +14 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Sauvegarder et retrouver vos listes de lecture préférées"
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist +59 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/26/fr Created page with "Sauvegarder et retrouver vos listes de lecture préférées" current
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist 0 Amarok/QuickStartGuide/fr No edit summary
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist 0 Translations:Amarok/QuickStartGuide/25/fr No edit summary current
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +8 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Utiliser les outils du bas de la liste lecture"
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +46 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/25/fr Created page with "Utiliser les outils du bas de la liste lecture"
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Supprimer une piste"
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +19 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/24/fr Created page with "Supprimer une piste" current
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +9 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Manipuler les listes de lecture"
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +31 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/23/fr Created page with "Manipuler les listes de lecture" current
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +9 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Utiliser la barre d'outils"
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +26 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/22/fr Created page with "Utiliser la barre d'outils" current
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +19 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Ajouter de la musique à une liste de lecture"
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +45 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/21/fr Created page with "Ajouter de la musique à une liste de lecture" current
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +13 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Le panneau de liste de lecture"
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +30 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/20/fr Created page with "Le panneau de liste de lecture" current
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +8 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Listes de lecture"
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +17 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/19/fr Created page with "Listes de lecture" current
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Supprimer des éléments de la collection"
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +41 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/18/fr Created page with "Supprimer des éléments de la collection" current
- 08:2508:25, 20 August 2011 diff hist −3 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Changer l'ordre des titres et albums"
- 08:2508:25, 20 August 2011 diff hist +36 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/17/fr Created page with "Changer l'ordre des titres et albums" current
- 08:2508:25, 20 August 2011 diff hist +4 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Masquer ou étendre les information"
- 08:2508:25, 20 August 2011 diff hist +35 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/16/fr Created page with "Masquer ou étendre les information" current
- 08:2408:24, 20 August 2011 diff hist +8 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Utiliser le navigateur de contenu"
- 08:2408:24, 20 August 2011 diff hist +33 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/15/fr Created page with "Utiliser le navigateur de contenu" current
- 08:2408:24, 20 August 2011 diff hist −4 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Flux et podcasts"
- 08:2408:24, 20 August 2011 diff hist +16 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/14/fr Created page with "Flux et podcasts" current
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/fr No edit summary
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +1 Translations:Amarok/QuickStartGuide/9/fr No edit summary current
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +10 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Accéder à d'autres sources de médias"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +39 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/13/fr Created page with "Accéder à d'autres sources de médias" current
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Extraire un CD dans la collection"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +33 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/12/fr Created page with "Extraire un CD dans la collection" current
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +6 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Ajouter des périphériques à la Collection"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +44 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/11/fr Created page with "Ajouter des périphériques à la Collection" current
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Mettre en place une collection"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +30 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/10/fr Created page with "Mettre en place une collection"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +10 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Le panneau des sources de média"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +32 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/9/fr Created page with "Le panneau des sources de média"
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +4 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "La collection de musique"
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +24 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/8/fr Created page with "La collection de musique" current
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +10 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Utiliser la fenêtre d'Amarok pour gérer et lire votre musique"
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +63 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/7/fr Created page with "Utiliser la fenêtre d'Amarok pour gérer et lire votre musique" current
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +13 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Mise en page par défaut de la fenêtre d'Amarok"
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +48 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/6/fr Created page with "Mise en page par défaut de la fenêtre d'Amarok" current
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "La fenêtre d'Amarok"
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +20 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/5/fr Created page with "La fenêtre d'Amarok" current
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist −1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Fermer Amarok"
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +13 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/4/fr Created page with "Fermer Amarok" current
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Démarrer Amarok"
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +16 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/3/fr Created page with "Démarrer Amarok" current
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist −1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Pour commencer"
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +14 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/2/fr Created page with "Pour commencer" current
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +128 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Félicitaions pour avoir installé '''Amarok''', le logiciel de découverte de musique le plus avancé qui soit disponible. '''Amarok''' vous aidera à explorer votre musique, et..."
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +650 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/1/fr Created page with "Félicitaions pour avoir installé '''Amarok''', le logiciel de découverte de musique le plus avancé qui soit disponible. '''Amarok''' vous aidera à explorer votre musique, et..."
- 08:1708:17, 20 August 2011 diff hist +4,208 N Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Amarok/GuideDeDémarrageRapide"
- 08:1708:17, 20 August 2011 diff hist +30 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Page display title/fr Created page with "Amarok/GuideDeDémarrageRapide" current
17 August 2011
- 19:4019:40, 17 August 2011 diff hist −37 Applications/Accessibility/fr No edit summary
- 19:4019:40, 17 August 2011 diff hist +5 Translations:Applications/Accessibility/23/fr No edit summary
16 August 2011
- 14:2714:27, 16 August 2011 diff hist +4 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/38/fr Created page with "----"
- 14:2714:27, 16 August 2011 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://www.linuxmint.com/ Page d'accueil]"
- 14:2714:27, 16 August 2011 diff hist +42 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/37/fr Created page with "[http://www.linuxmint.com/ Page d'accueil]" current
- 14:2714:27, 16 August 2011 diff hist +5 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "Linux Mint est basée sur Ubuntu et Debian et vise les débutants. Il y a des versions de Linux Mint pour plusieurs environnements de bureau. Pour télécharger la version KDE, ..."
- 14:2714:27, 16 August 2011 diff hist +263 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/36/fr Created page with "Linux Mint est basée sur Ubuntu et Debian et vise les débutants. Il y a des versions de Linux Mint pour plusieurs environnements de bureau. Pour télécharger la version KDE, ..."
- 14:2514:25, 16 August 2011 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "==Linux Mint=="
- 14:2514:25, 16 August 2011 diff hist +14 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/35/fr Created page with "==Linux Mint==" current
- 14:2514:25, 16 August 2011 diff hist −112 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 14:2514:25, 16 August 2011 diff hist −70 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/24/fr No edit summary
15 August 2011
- 17:1017:10, 15 August 2011 diff hist +3 Konversation/Distributions/ArkLinux/fr Created page with "Category:Internet/fr" current
- 17:1017:10, 15 August 2011 diff hist +24 N Translations:Konversation/Distributions/ArkLinux/3/fr Created page with "Category:Internet/fr" current
- 17:1017:10, 15 August 2011 diff hist +20 Konversation/Distributions/ArkLinux/fr Created page with "'''Konversation 1.0.1''' est dans le dépôt principal, utilisez simplement : {{Input|1= apt-get update apt-get install konversation}}"
- 17:1017:10, 15 August 2011 diff hist +135 N Translations:Konversation/Distributions/ArkLinux/2/fr Created page with "'''Konversation 1.0.1''' est dans le dépôt principal, utilisez simplement : {{Input|1= apt-get update apt-get install konversation}}" current
- 17:0717:07, 15 August 2011 diff hist 0 m Tutorials →General System
- 17:0617:06, 15 August 2011 diff hist +8 Tutorials/fr Created page with "Comment installer des logiciels KDE"
- 17:0617:06, 15 August 2011 diff hist +89 N Translations:Tutorials/71/fr Created page with "Comment installer des logiciels KDE"
14 August 2011
- 12:1612:16, 14 August 2011 diff hist +29 System Settings/fr Created page with "{{Note|3=Note aux traducteurs|1=Cette section a été déplacée vers System Settings/Raccourcis et gestes. Nous laisserons le contenu ici aussi pendant un certain temps pou..."
- 12:1612:16, 14 August 2011 diff hist +236 N Translations:System Settings/125/fr Created page with "{{Note|3=Note aux traducteurs|1=Cette section a été déplacée vers System Settings/Raccourcis et gestes. Nous laisserons le contenu ici aussi pendant un certain temps pou..." current
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist −19 System Settings/fr No edit summary
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist +23 Translations:System Settings/19/fr No edit summary
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist −12 System Settings/fr No edit summary
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist +30 Translations:System Settings/17/fr No edit summary current
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist −5 System Settings/fr No edit summary
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist +37 Translations:System Settings/14/fr No edit summary current
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist −10 System Settings/fr No edit summary
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist +23 Translations:System Settings/66/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist +9 Translations:System Settings/66/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist −11 System Settings/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist +31 Translations:System Settings/11/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist −12 System Settings/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist +30 Translations:System Settings/9/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist +72 Akonadi/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist +114 Translations:Akonadi/26/fr No edit summary
8 August 2011
- 08:2908:29, 8 August 2011 diff hist +1 Off-line Translation/fr Created page with "Category:Contribuer/fr"
- 08:2908:29, 8 August 2011 diff hist +26 N Translations:Off-line Translation/16/fr Created page with "Category:Contribuer/fr" current
- 08:2808:28, 8 August 2011 diff hist +50 Off-line Translation/fr Created page with "Une fois que vous aurez fait quelques importations sans problème en utilisant cette méthode, nous vous donnerons la permission d'envoyer vous-même des traductions directement."
- 08:2808:28, 8 August 2011 diff hist +178 N Translations:Off-line Translation/15/fr Created page with "Une fois que vous aurez fait quelques importations sans problème en utilisant cette méthode, nous vous donnerons la permission d'envoyer vous-même des traductions directement."
- 08:2708:27, 8 August 2011 diff hist +7 Off-line Translation/fr Created page with "* Laissez un message sur New Imports en donnant le nom du fichier envoyé."
- 08:2708:27, 8 August 2011 diff hist +78 N Translations:Off-line Translation/14/fr Created page with "* Laissez un message sur New Imports en donnant le nom du fichier envoyé." current
- 08:2608:26, 8 August 2011 diff hist +33 Off-line Translation/fr Created page with "* Utilisez le lien <menuchoice>Téléverser un fichier</menuchoice> dans la barre latérale pour importer votre fichier."
- 08:2608:26, 8 August 2011 diff hist +120 N Translations:Off-line Translation/13/fr Created page with "* Utilisez le lien <menuchoice>Téléverser un fichier</menuchoice> dans la barre latérale pour importer votre fichier." current
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +2 Off-line Translation/fr Created page with "Au départ, vous êtes priés de nous envoyer le fichier traduit. Voici la procédure :"
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +88 N Translations:Off-line Translation/12/fr Created page with "Au départ, vous êtes priés de nous envoyer le fichier traduit. Voici la procédure :"
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +5 Off-line Translation/fr Created page with "===Importer la nouvelle traduction==="
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +37 N Translations:Off-line Translation/11/fr Created page with "===Importer la nouvelle traduction===" current
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +5 Off-line Translation/fr Created page with "* <menuchoice>Lister</menuchoice> termine l'exportation."
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +56 N Translations:Off-line Translation/10/fr Created page with "* <menuchoice>Lister</menuchoice> termine l'exportation." current
- 08:2408:24, 8 August 2011 diff hist +13 Off-line Translation/fr Created page with "* Vérifiez que le nom de page et la langue sont correctement définis."
- 08:2408:24, 8 August 2011 diff hist +71 N Translations:Off-line Translation/9/fr Created page with "* Vérifiez que le nom de page et la langue sont correctement définis." current
- 08:2408:24, 8 August 2011 diff hist +36 Off-line Translation/fr Created page with "* Le menu déroulant du haut <menuchoice>Je veux...</menuchoice> doit être positionné sur <menuchoice>Exporter des traductions pour une traduction hors ligne</menuchoice>."
- 08:2408:24, 8 August 2011 diff hist +173 N Translations:Off-line Translation/8/fr Created page with "* Le menu déroulant du haut <menuchoice>Je veux...</menuchoice> doit être positionné sur <menuchoice>Exporter des traductions pour une traduction hors ligne</menuchoice>."
- 08:2208:22, 8 August 2011 diff hist +1 Off-line Translation/fr Created page with "===Exporter la page==="
- 08:2208:22, 8 August 2011 diff hist +22 N Translations:Off-line Translation/7/fr Created page with "===Exporter la page===" current
- 08:2208:22, 8 August 2011 diff hist +35 Off-line Translation/fr Created page with "* Afin de réduire le risque de conflits d'édition, envoyez votre travail fréquemment. Vous pouvez continuer à travailler sur d'autres sections de votre fichier téléchargé ..."
- 08:2208:22, 8 August 2011 diff hist +225 N Translations:Off-line Translation/6/fr Created page with "* Afin de réduire le risque de conflits d'édition, envoyez votre travail fréquemment. Vous pouvez continuer à travailler sur d'autres sections de votre fichier téléchargé ..." current
- 08:2108:21, 8 August 2011 diff hist +27 Off-line Translation/fr Created page with "* Choisissez la page sur laquelle travailler à partir de la liste présentée. Cela vous conduira à l'outil en ligne ou hors ligne suivant ce que vous avez choisi"
- 08:2108:21, 8 August 2011 diff hist +164 N Translations:Off-line Translation/5/fr Created page with "* Choisissez la page sur laquelle travailler à partir de la liste présentée. Cela vous conduira à l'outil en ligne ou hors ligne suivant ce que vous avez choisi"
- 08:2008:20, 8 August 2011 diff hist +15 Off-line Translation/fr Created page with "* Entrez la langue vers laquelle vous voulez traduire dans <menuchoice>Langue</menuchoice> et cliquez sur <menuchoice>Lister</menuchoice> (Vous pouvez choisir de supprimer les pa..."
- 08:2008:20, 8 August 2011 diff hist +204 N Translations:Off-line Translation/4/fr Created page with "* Entrez la langue vers laquelle vous voulez traduire dans <menuchoice>Langue</menuchoice> et cliquez sur <menuchoice>Lister</menuchoice> (Vous pouvez choisir de supprimer les pa..."
- 08:1808:18, 8 August 2011 diff hist +56 Off-line Translation/fr Created page with "* Quand votre nom d'utilisateur a été ajouté au groupe (vous devriez recevoir une notification par courrier électronique), cliquez sur[[Special:LanguageStats|Commencer à tra..."
- 08:1808:18, 8 August 2011 diff hist +209 N Translations:Off-line Translation/3/fr Created page with "* Quand votre nom d'utilisateur a été ajouté au groupe (vous devriez recevoir une notification par courrier électronique), cliquez sur[[Special:LanguageStats|Commencer à tra..."
- 08:1708:17, 8 August 2011 diff hist +74 Off-line Translation/fr Created page with "* Demandez à être ajouté au groupe de traducteur : ** Cliquez sur Obtenir un compte de traducteur dans la barre latérale ** Cliquez..."
- 08:1708:17, 8 August 2011 diff hist +431 N Translations:Off-line Translation/2/fr Created page with "* Demandez à être ajouté au groupe de traducteur : ** Cliquez sur Obtenir un compte de traducteur dans la barre latérale ** Cliquez..."
- 08:1508:15, 8 August 2011 diff hist 0 Off-line Translation/fr Created page with "==Procédure=="
- 08:1508:15, 8 August 2011 diff hist +14 N Translations:Off-line Translation/1/fr Created page with "==Procédure==" current
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +37 Off-line Translation/fr Created page with "Il est supposé que si vous avez l'intention de traduire des pages hors-ligne, vous avez une certaine expérience avec '''Lokalize''' ou un outil similaire, par conséquent cette..."
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +274 N Translations:Off-line Translation/17/fr Created page with "Il est supposé que si vous avez l'intention de traduire des pages hors-ligne, vous avez une certaine expérience avec '''Lokalize''' ou un outil similaire, par conséquent cette..."
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +2,020 N Off-line Translation/fr Created page with "Traduction hors ligne"
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +21 N Translations:Off-line Translation/Page display title/fr Created page with "Traduction hors ligne" current
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +16 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Configuration/fr Category:Utilisateurs avancés/fr" current
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +93 N Translations:Tutorials/Keyboard/9/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Configuration/fr Category:Utilisateurs avancés/fr" current
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +33 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Choisissez <menuchoice>Clavier & souris -> Raccourcis clavier globaux -> Composant KDE KMix -> Muet -> Personnalisé </menuchoice> . Puis cliquez sur le bouton et appuyez sur la ..."
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +235 N Translations:Tutorials/Keyboard/8/fr Created page with "Choisissez <menuchoice>Clavier & souris -> Raccourcis clavier globaux -> Composant KDE KMix -> Muet -> Personnalisé </menuchoice> . Puis cliquez sur le bouton et appuyez sur la ..." current
- 07:5407:54, 8 August 2011 diff hist +22 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Cela signifie que votre touche déclenche l'événement XF86AudioMute. Bien, ensuite ouvrez '''systemsettings'''."
- 07:5407:54, 8 August 2011 diff hist +113 N Translations:Tutorials/Keyboard/7/fr Created page with "Cela signifie que votre touche déclenche l'événement XF86AudioMute. Bien, ensuite ouvrez '''systemsettings'''." current
- 07:5307:53, 8 August 2011 diff hist +317 N Translations:Tutorials/Keyboard/6/fr Created page with "{{Output|1=<nowiki> KeyRelease event, serial 35, synthetic NO, window 0x4000001, root 0x15a, subw 0x4000002, time 63106815, (43,37), root:(1279,877), state 0x10, keyco..." current
- 07:5307:53, 8 August 2011 diff hist +28 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Si le bouton Couper le son de votre clavier ne fonctionne pas, vous devriez d'abord voir s'il déclenche le bon événement du système de fenêtrage X. Pour cela, ouvrez une [[S..."
- 07:5307:53, 8 August 2011 diff hist +411 N Translations:Tutorials/Keyboard/5/fr Created page with "Si le bouton Couper le son de votre clavier ne fonctionne pas, vous devriez d'abord voir s'il déclenche le bon événement du système de fenêtrage X. Pour cela, ouvrez une [[S..." current
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +2 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "==Exemple : le bouton Couper le son=="
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +38 N Translations:Tutorials/Keyboard/4/fr Created page with "==Exemple : le bouton Couper le son==" current
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +81 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Quand une touche est enfoncée, un signal électronique est envoyé à travers le port USB ou PS/2 vers l'ordinateur. Il est alors reçu par le noyau Linux et transmis au systèm..."
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +811 N Translations:Tutorials/Keyboard/3/fr Created page with "Quand une touche est enfoncée, un signal électronique est envoyé à travers le port USB ou PS/2 vers l'ordinateur. Il est alors reçu par le noyau Linux et transmis au systèm..." current
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist −4 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "==Contexte=="
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist +12 N Translations:Tutorials/Keyboard/2/fr Created page with "==Contexte==" current
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist −2 Okular/fr No edit summary
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist −2 Translations:Okular/4/fr No edit summary current
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist +78 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Les actions de clavier sont toutes les actions qui sont déclenchées par le système lorsque vous appuyez sur une touche. La plupart d'entre elles devraient être définies par ..."
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist +419 N Translations:Tutorials/Keyboard/1/fr Created page with "Les actions de clavier sont toutes les actions qui sont déclenchées par le système lorsque vous appuyez sur une touche. La plupart d'entre elles devraient être définies par ..." current
- 07:2607:26, 8 August 2011 diff hist +2,224 N Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Tutoriels/Clavier"
- 07:2607:26, 8 August 2011 diff hist +17 N Translations:Tutorials/Keyboard/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Clavier" current
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +8 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Système/fr" current
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +50 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/8/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Système/fr" current
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +8 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Le terme "user-desktop" peut être le nom d'hôte de la machine serveur si ce nom est configuré dans le fichier ''hosts'' de la machine client."
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +144 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/7/fr Created page with "Le terme "user-desktop" peut être le nom d'hôte de la machine serveur si ce nom est configuré dans le fichier ''hosts'' de la machine client." current
- 07:2307:23, 8 August 2011 diff hist +12 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Connectez vous depuis votre portable : {{Input|1=you@your-computer $ vncviewer user-desktop:0}}"
- 07:2307:23, 8 August 2011 diff hist +96 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/6/fr Created page with "Connectez vous depuis votre portable : {{Input|1=you@your-computer $ vncviewer user-desktop:0}}" current
- 07:2207:22, 8 August 2011 diff hist −8 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Le programme x11vnc vous dit où vous connecter. La ligne sera {{Output|1=The VNC desktop is: user-desktop:0}}"
- 07:2207:22, 8 August 2011 diff hist +115 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/5/fr Created page with "Le programme x11vnc vous dit où vous connecter. La ligne sera {{Output|1=The VNC desktop is: user-desktop:0}}" current
- 07:2007:20, 8 August 2011 diff hist +36 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Supposons donc que vous vouliez accédez à la session de bureau KDE de l'utilisateur ''user'' sur l'ordinateur ''user-desktop''. Ouvrez une [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]..."
- 07:2007:20, 8 August 2011 diff hist +320 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/4/fr Created page with "Supposons donc que vous vouliez accédez à la session de bureau KDE de l'utilisateur ''user'' sur l'ordinateur ''user-desktop''. Ouvrez une [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]..." current
- 07:1807:18, 8 August 2011 diff hist −5 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "==Pré-requis== Vous aurez besoin du logiciel '''x11vnc'''. Par exemple, '''x11vnc''' sur SUSE Linux, ouvrez une Konsole et tapez {{Input|1=yast -i..."
- 07:1807:18, 8 August 2011 diff hist +187 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/3/fr Created page with "==Pré-requis== Vous aurez besoin du logiciel '''x11vnc'''. Par exemple, '''x11vnc''' sur SUSE Linux, ouvrez une Konsole et tapez {{Input|1=yast -i..." current
- 07:1707:17, 8 August 2011 diff hist +59 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Les raisons peuvent être : * quelqu'un utilise Linux et vous demande de l'aide ; * vous voulez aider un utilisateur à utiliser un logiciel avec une interface graphique ; * v..."
- 07:1707:17, 8 August 2011 diff hist +323 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/2/fr Created page with "Les raisons peuvent être : * quelqu'un utilise Linux et vous demande de l'aide ; * vous voulez aider un utilisateur à utiliser un logiciel avec une interface graphique ; * v..." current
- 07:1007:10, 8 August 2011 diff hist +19 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Vous souhaitez accéder à des logiciels de KDE qui s'exécute sur un autre ordinateur."
- 07:1007:10, 8 August 2011 diff hist +87 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/1/fr Created page with "Vous souhaitez accéder à des logiciels de KDE qui s'exécute sur un autre ordinateur." current
- 07:0907:09, 8 August 2011 diff hist +1,223 N Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Tutoriels/Accéder à l'écran d'un autre ordinateur"
- 07:0907:09, 8 August 2011 diff hist +52 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Accéder à l'écran d'un autre ordinateur" current
- 07:0707:07, 8 August 2011 diff hist −18 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0707:07, 8 August 2011 diff hist +24 Translations:Akonadi/36/fr No edit summary current
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist −24 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist +18 Translations:Akonadi/35/fr No edit summary
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist +11 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist +53 Translations:Akonadi/33/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/32/fr No edit summary current
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist −30 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist +12 Translations:Akonadi/28/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist −30 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist +12 Translations:Akonadi/27/fr No edit summary current
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −19 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +23 Translations:Akonadi/26/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/23/fr No edit summary current
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/21/fr No edit summary current
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/19/fr No edit summary current
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/17/fr No edit summary current
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist −18 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist +24 Translations:Akonadi/16/fr No edit summary current
- 06:5906:59, 8 August 2011 diff hist −24 Akonadi/fr No edit summary
- 06:5906:59, 8 August 2011 diff hist +18 Translations:Akonadi/14/fr No edit summary current
7 August 2011
- 20:4320:43, 7 August 2011 diff hist +49 Akonadi/fr Created page with "Si le processus ''virtuoso-t'' utilise 100% de l'utilisation de votre CPU quand vous utilisez Akonadi ou des applications l'utilisant, essayez cette solution de contournement pen..."
- 20:4320:43, 7 August 2011 diff hist +442 N Translations:Akonadi/36/fr Created page with "Si le processus ''virtuoso-t'' utilise 100% de l'utilisation de votre CPU quand vous utilisez Akonadi ou des applications l'utilisant, essayez cette solution de contournement pen..."
- 20:3920:39, 7 August 2011 diff hist +44 Akonadi/fr Created page with "Reportez-vous à la page de dépannage pour résoudre les pépins durant une migration. La [[Special:myLanguage/Glossary#Akonad..."
- 20:3920:39, 7 August 2011 diff hist +407 N Translations:Akonadi/35/fr Created page with "Reportez-vous à la page de dépannage pour résoudre les pépins durant une migration. La [[Special:myLanguage/Glossary#Akonad..."
- 20:3720:37, 7 August 2011 diff hist −7 Akonadi/fr Created page with "==Foire aux questions=="
- 20:3720:37, 7 August 2011 diff hist +23 N Translations:Akonadi/34/fr Created page with "==Foire aux questions==" current
- 20:3620:36, 7 August 2011 diff hist +103 Akonadi/fr Created page with "{{Note|1=Le serveur Akonadi sera toujours ouvert par n'importe quelle application utilisant Akonadi. Assurez-vous qu'aucune application utilisant akonadi ne soit lancée à la co..."
- 20:3620:36, 7 August 2011 diff hist +475 N Translations:Akonadi/33/fr Created page with "{{Note|1=Le serveur Akonadi sera toujours ouvert par n'importe quelle application utilisant Akonadi. Assurez-vous qu'aucune application utilisant akonadi ne soit lancée à la co..."
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +11 Akonadi/fr Created page with "Le serveur Akonadi ne devrait plus se lancer automatiquement à la connexion."
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +77 N Translations:Akonadi/32/fr Created page with "Le serveur Akonadi ne devrait plus se lancer automatiquement à la connexion."
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +30 N Translations:Akonadi/31/fr Created page with "{{Output|1=StartServer=false}}"
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +27 Akonadi/fr Created page with "Maintenant, éditez le fichier <tt>~/.config/akonadi/akonadiserverrc</tt> et changez <tt>StartServer</tt> de true (vrai) à false (faux) :"
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +140 N Translations:Akonadi/30/fr Created page with "Maintenant, éditez le fichier <tt>~/.config/akonadi/akonadiserverrc</tt> et changez <tt>StartServer</tt> de true (vrai) à false (faux) :" current
- 20:3320:33, 7 August 2011 diff hist +27 N Translations:Akonadi/29/fr Created page with "{{Input|1=akonadictl stop}}" current
- 20:3320:33, 7 August 2011 diff hist +25 Akonadi/fr Created page with "Pour désactiver le sous-système Akonadi, d'abord, arrêtez le serveur exécutant Akonadi depuis le module de contrôle ou la ligne de commande :"
- 20:3320:33, 7 August 2011 diff hist +147 N Translations:Akonadi/28/fr Created page with "Pour désactiver le sous-système Akonadi, d'abord, arrêtez le serveur exécutant Akonadi depuis le module de contrôle ou la ligne de commande :"
- 20:3220:32, 7 August 2011 diff hist +11 Akonadi/fr Created page with "Le serveur Akonadi est lancé automatiquement à la connexion chaque fois qu'une application utilisant Akonadi y demande accès."
- 20:3220:32, 7 August 2011 diff hist +128 N Translations:Akonadi/27/fr Created page with "Le serveur Akonadi est lancé automatiquement à la connexion chaque fois qu'une application utilisant Akonadi y demande accès."
- 20:3120:31, 7 August 2011 diff hist +64 Akonadi/fr Created page with "{{Warning|1=Désactiver le sous-système de Akonadi empêche toutes les applications utilisant Akonadi d'avoir accès aux données de l'utilisateur. Cela signifie que vous ne ser..."