Glossary/pt-br: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
Line 12: Line 12:
:Às 17 horas em ponto você muda da sua "atividade de trabalho" para a sua "atividade de tempo livre".
:Às 17 horas em ponto você muda da sua "atividade de trabalho" para a sua "atividade de tempo livre".


'''More Information''':  
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/Plasma#Activities|Creating Activities]]
''Mais informações'':
:[[Special:myLanguage/Plasma/FAQ/4.3#How can I add/remove an activity?|Criar atividades]]
</div>
<span id="Akonadi"></span>
<span id="Akonadi"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Akonadi===
===Akonadi===
:The data storage access mechanism for all ''PIM'' (Personal Information Manager) data in ''KDE''.  This allows various applications to access the required information in one place. Note that use of '''Akonadi''' does not change data storage formats (''vcard'', ''iCalendar'', ''mbox'', ''maildir'' etc.) - it just provides a new way of accessing and updating the data.
:O mecanismo de acesso a todos os dados armazenados para ''PIM'' (Gerenciamento de informações pessoais) no ''KDE SC 4''.  Um único sistema de armazenamento e recuperação, bem mais eficiente e extensível do que no ''KDE 3'', onde cada componente PIM tinha o seu próprio sistema. Note que o uso de '''Akonadi''' não muda o formato de armazenamento dos dados (''vcard'', ''iCalendar'', ''mbox'', ''maildir'', etc.) - ele simplesmente proporciona uma nova maneira de acessar e atualizar os dados.
</div>


:Os principais motivos para desenhar e desenvolver '''Akonadi''' são de caráter técnico, como por exemplo ter uma maneira única de acessar os dados PIM (contatos, calendários, e-mails, etc) a partir de diferentes aplicações ('''kmail''', '''kword''', etc), eliminando assim a necessidade de escrever código similar aqui e ali.
:Os principais motivos para desenhar e desenvolver '''Akonadi''' são de caráter técnico, como por exemplo ter uma maneira única de acessar os dados PIM (contatos, calendários, e-mails, etc) a partir de diferentes aplicações ('''kmail''', '''kword''', etc), eliminando assim a necessidade de escrever código similar aqui e ali.
Line 22: Line 26:
:Outro objetivo é impedir que aplicações com interface gráfica como '''kmail''' tenham acesso direto a recursos externos como servidores de correio eletrônico - isto era uma das razões principais dos relatórios de falhas no que diz respeito ao desempenho/capacidade de resposta, no passado.
:Outro objetivo é impedir que aplicações com interface gráfica como '''kmail''' tenham acesso direto a recursos externos como servidores de correio eletrônico - isto era uma das razões principais dos relatórios de falhas no que diz respeito ao desempenho/capacidade de resposta, no passado.


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://userbase.kde.org/Akonadi/ Akonadi for KDE's PIM]  
''Mais informações'':
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Wikipedia - Akonadi]  
:[[Special:MyLanguage/Akonadi|Akonadi para o gerenciamento de informações pessoais de KDE]]  
* [http://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi Techbase - Akonadi]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Wikipedia - Akonadi]  
:[http://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi Techbase - Akonadi]
</div>
<span id="Containment"></span>
<span id="Containment"></span>
===Baloo===
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[Special:myLanguage/Baloo|Baloo]] is a file indexing and search service that '''Dolphin''' and '''Elisa''' use to get metadata for files and to allow global searches. In a terminal type, <code>balooctl check</code> to find out whether an index was created already. <code>balooctl disable</code> and <code>balooctl status</code> are helpful instructions as well.
Voltar para a [[An_introduction_to_KDE|Página de Introdução]]
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Baloo Baloo]  
''Mais informações'':
:[http://liquidat.wordpress.com/2007/06/19/more-about-nepomuk-kde-soprano-and-kde-integration/ Mais sobre o Nepomuk-KDE: Soprano e a integração com a plataforma KDE]
</div>
<span id="Containment"></span>
<span id="Containment"></span>
===Breeze===
===Breeze===
Line 44: Line 53:
:O resultado final é que você pode agrupar elementos gráficos num contêiner de acordo com a importância para a sua forma de trabalhar, em vez de agrupá-los por diretórios.     
:O resultado final é que você pode agrupar elementos gráficos num contêiner de acordo com a importância para a sua forma de trabalhar, em vez de agrupá-los por diretórios.     
<span id="D-Bus"></span>
<span id="D-Bus"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===D-Bus===
===D-Bus===
:An inter-service messaging system. D-Bus allows multiple programs to interact. Developed by Red Hat<sup>®</sup>, it was heavily influenced by KDE3's ''DCOP'', which it supersedes.
:Um sistema de comunicação entre serviços. Desenvolvido pela Red Hat<sup>®</sup>, ele foi fortemente influenciado pelo sistema ''DCOP'' do KDE3, tomando agora o seu lugar.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: What is D-Bus?]  
''Mais informações'':
* [http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]
:[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: O que é D-Bus?]  
:[http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]
</div>
<span id="Dolphin"></span>
<span id="Dolphin"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Dolphin===
===Dolphin===
:The default file manager in KDE PlasmaIt has a side panel (''Places''), but navigation is mainly by the ''breadcrumb'' trail above the main window. It has various advanced features such as split windows and individual views in different windows. Mounting and umounting USB devices can be done in the side-panel. Other directories can be added to the Places panelA ''Tree view'' is also possible.
:É o gerenciador de arquivos padrão no KDE SC 4Ele possui um painel lateral (''Locais''), mas a navegação se faz principalmente pelo ''caminho de pão'' sobre a janela principal. A divisão das janelas é possível, bem como aplicar diferentes vistas a janelas individuais. A montagem e desmontagem de dispositivos USB pode ser feita no painel lateral. Outras pastas podem ser adicionadas ao painel LocaisTambém é possível uma ''vista em árvore''.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (software)]
''Mais informações'':
* [[Special:myLanguage/Tutorials/File_Management|The UserBase File Management Tutorial]]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (software)]
:[http://dot.kde.org/2007/03/01/road-kde-4-dolphin-and-konqueror Road to KDE 4: Dolphin and Konqueror]
:[http://arstechnica.com/news.ars/post/20070405-afirst-look-at-dolphin-the-kde-4-file-manager.html Ars Technica: A First Look at Dolphin]
:[http://www.youtube.com/watch?v=i4HS1v0a9Xs Youtube - KDE 4 rev 680445 - Dolphin]
:[http://introducingkde4.blogspot.com/2007/12/dolphin.html Blog  Introducing KDE 4 - Dolphin]
:[[Tutorials/File_Management|Tutorial de gerenciamento de arquivos da UserBase ]]
</div>
<span id="Flake"></span>
<span id="Flake"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Flake===
===Flake===
:''Flake'' is a programming library to be used in [https://krita.org/en/ Krita] and [[Special:myLanguage/Calligra|Calligra]]. Functionally, it provides ''Shapes'' to display content and ''Tools'' to manipulate content. Shapes can be zoomed or rotated and can be grouped to work as a single Shape, around which text flow is possible.  
:O ''Flake'' é uma biblioteca de programação usada no [[Special:myLanguage/KOffice|KOffice]] e no  [[Special:myLanguage/Calligra|Calligra]]. Funcionalmente, proporciona ''Formas'' para mostrar conteúdos e ''Ferramentas'' para manipular conteúdos. As formas podem ser ampliadas ou rodadas e podem ser agrupadas para trabalhar como uma forma única, ao redor da qual o fluxo de texto é possível.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake KDE Community Wiki - Flake]  
''Mais informações'':
:[http://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake KDE Community Wiki - Flake]
</div>
<span id="Get Hot New Stuff"></span>
<span id="Get Hot New Stuff"></span>
===Obter coisas novas===
===Obter coisas novas===
:''Get Hot New Stuff (GHNS) ou Obter coisas novas'' é um padrão aberto que facilita o download e instalação de várias extensões para as suas aplicações. A nossa implementação do GHNS é utilizada por Plasma (por exemplo para obter novos temas para o ambiente de trablho), e por muitas outras aplicações e elementos.
:''Get Hot New Stuff (GHNS) ou Obter coisas novas'' é um padrão aberto que facilita o download e instalação de várias extensões para as suas aplicações. A nossa implementação do GHNS é utilizada por Plasma (por exemplo para obter novos temas para o ambiente de trablho), e por muitas outras aplicações e elementos.


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://store.kde.org The KDE Store]
''Mais informações'':
:[http://ghns.freedesktop.org Página Web do GHNS]
:[http://lwn.net/Articles/227855/ Um artigo sobre GHNS no KDE SC 4]
</div>
<span id="Home Directory"></span>
<span id="Home Directory"></span>
===Pasta pessoal===
===Pasta pessoal===
:É o local onde ficam os seus arquivos. Você pode guardá-los fora desta pasta, mas todas as aplicações estão configuradas para salvar ali. É mais simples manter suas coisas aqui.  
:É o local onde ficam os seus arquivos. Você pode guardá-los fora desta pasta, mas todas as aplicações estão configuradas para salvar ali. É mais simples manter suas coisas aqui.  


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory Wikipedia - Home directory]  
''Mais informações'':
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory Wikipedia - Pasta Pessoal]
</div>
<span id="KHTML"></span>
<span id="KHTML"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===KHTML===
===KHTML===
:''KHTML'' is a HTML rendering engine that was the base of WebKit, the engine that powers many browsers still in use today (e.g. Safari).
:''KHTML'' é o motor de renderização HTML do ambiente Plasma do KDE, usado pelo navegador '''Konqueror'''. Ele também proporciona um KPart que permite a todas as aplicações de KDE mostrar conteúdo web. Um novo motor, o ''Qt WebKit'', também está disponível para Plasma e outras aplicações.
</div>
<span id="Kirigami"></span>
<span id="Kirigami"></span>
===Kirigami===
===Kirigami===
Line 85: Line 117:
* [https://www.kde.org/products/kirigami/ Kirigami on kde.org]
* [https://www.kde.org/products/kirigami/ Kirigami on kde.org]
<span id="Kickoff"></span>
<span id="Kickoff"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Kickoff===
===Kickoff===
:Kickoff is a launch menu in KDE Plasma in which apps are sorted by functional groups. Right-click also offers the possibility of adding applications to the desktop or panel. Rapid access to a less-used application is made possible with the search box. There are also alternatives, such as the fullscreen app dashboard.  
:No KDE SC 4 (e nas últimas versões de KDE 3), um menu lançador de aplicações no qual elas estão ordenadas por funções. "Favoritos" substitui "Aplicações mais usadas" do ''menu Clássico'', e você pode acrescentar aplicações aí. Um clique com o botão direito também oferece a possibilidade de acrescentar aplicações ao ambiente ou a um painel. O acesso rápido a uma aplicação menos usada é possível graças à caixa de procura. Outros menus estão sendo trabalhados, já que no KDE SC 4 pode se utilizar mais de um lançador de aplicações, se for preciso.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://en.opensuse.org/Kickoff Design documentation]
''Mais informações'':
:[http://home.kde.org/~binner/kickoff/sneak_preview.html Pré-visualização de Kickoff]
:[http://en.opensuse.org/Kickoff Design documentation]
</div>
<span id="KJS"></span>
<span id="KJS"></span>
===KJS===
===KJS===
:O motor ''JavaScript'' do KDE.
:O motor ''JavaScript'' do KDE.
<span id="KInfoCenter"></span>
<span id="KInfoCenter"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===KInfoCenter===
===KInfoCenter===
:'''KInfoCenter''' originated as part of [[#KControl|KControl]] standing alone from KDE 3.1. It can display data about your system such as energy usage, hardware info and many more.   
:O '''KInfoCenter''' surgiu como parte de [[#KControl|'''KControl''']], separando-se dele no KDE 3.1. No KDE SC 4, até à versão 4.4, ele é substituído por módulos das [[#System *Settings|'''Configurações do Sistema''']], especialmente [[#Solid|'''Solid''']], e está sendo reintroduzido como uma aplicação no KDE SC 4.5.
</div>  


'''More Information''':  
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/KInfoCenter|KInfoCenter]]
''Mais informações'':
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter Wikipedia - KInfoCenter]
:[[Special:myLanguage/KInfoCenter|KInfoCenter]]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter Wikipedia - KInfoCenter]
</div>
<span id="KIO"></span>
<span id="KIO"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===KIO===
===KIO===
:''KDE Input/Output framework'' provides a single ''API'' for operating on files, whether local or on a remote serverAdditionally, ''KIO Slaves'' provide support for individual protocolsSome particularly useful ones are ''http'', ''ftp'', ''sftp'', ''smb'', ''nfs'', ''ssh (fish)'', ''man'', ''tar'', ''google drive'', and ''zip''.   
:O ''Sistema de Saída/Entrada de KDE'' que proporciona uma  ''API'' única para operar com arquivos, tanto locais como em um servidor remotoAlém disso, os ''KIO Slaves'' permitem a utilização de protocolos individuaisAlguns particularmente úteis são ''http'', ''ftp'', ''sftp'', ''smb'', ''nfs'', ''ssh (fish)'', ''man'', ''tar'' e ''zip''.
</div>  


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/File transfers|A tutorial on file transfers]]
''Mais informações'':
* [http://en.wikipedia.org/wiki/KIO Wikipedia - KIO]  
:[[Special:myLanguage/File transfers|Um tutorial sobre transferências de arquivos]]
* [http://www.linux.com/feature/124686 Linux.com - Master the KIO slaves]  
:[http://en.wikipedia.org/wiki/KIO Wikipédia - KIO]  
:[http://www.linux.com/feature/124686 Linux.com - Master the KIO slaves (Domine os KIO slaves)]
:[http://osdir.com/Article2159.phtml Breaking the Network Barrier (Quebrando a barreira da rede)]
</div>
<span id="Kiosk"></span>
<span id="Kiosk"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Kiosk===
===Kiosk===
* [http://techbase.kde.org/KDE_System_Administration/Kiosk/Introduction Kiosk] is a framework for restricting user capabilities on a ''KDE platform'' system, ideal for use in locked-down environments such as Internet cafés. It has been unmaintained for quite some time now.
:[http://techbase.kde.org/KDE_System_Administration/Kiosk/Introduction Kiosk] é um sistema para limitar as capacidades dos usuários em um ''sistema KDE'', ideal para usar em lugares como Ciber-cafés. Ele está presente no KDE 3 e KDE 4, mas a ferramenta de administração, '''Kiosktool''', só está disponível para KDE 3, mas pode ser usado para configurar as aplicações do KDE 4. As configurações do '''kiosk''' podem também ser feitas mediante a edição manual dos arquivos de configuração.
</div>
<span id="KPart"></span>
<span id="KPart"></span>
===KPart===
===KPart===
Line 118: Line 166:
:O ''Kross'' é um sistema para a escrita de scripts, que pode trabalhar com múltiplas linguagens de scripting.  Um sistema de plugins permitirá o uso de mais linguagens no futuro.
:O ''Kross'' é um sistema para a escrita de scripts, que pode trabalhar com múltiplas linguagens de scripting.  Um sistema de plugins permitirá o uso de mais linguagens no futuro.
<span id="KRunner"></span>
<span id="KRunner"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===KRunner===
===KRunner===
:The mini-command-line that is accessed from the Classic menu, the keyboard shortcut ''Alt+F2'', or a right-click on the desktop.
:A mini-linha de comando que pode ser acessada a partir do menu clássico, do atalho ''Alt+F2'', ou com um clique com o botão direito na área de trabalho. No '''KDE SC 4''' um nome parcial mostrará todas as coincidências possíveis.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|KRunner wiki]]
''Mais informações'':
:[http://www.youtube.com/watch?v=B1-SFSmwTXw Youtube - KDE SC 4.1 KRunner]
</div>


<span id="KWin"></span>
<span id="KWin"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===KWin===
===KWin===
:''KWin'' is the window manager of KDE. This is where window decorations can be changed and themes applied.
:O ''KWin'' é o gerenciador de janelas. Ele é responsável pela decoração das janelas e os temas de sua área de trabalho. O KDE SC 4 amplia as funções do KWin implementando efeitos de composição 3D'' na área de trabalho.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/KWin|KWin]]
''Mais informações'':
:[[Special:myLanguage/KWin|KWin]]
:[http://dot.kde.org/1180541665/ Road to KDE 4: KWin Composite]
:[http://francis.giannaros.org/blog/2007/12/03/kde4-desktop-effects-kwin-composite-video-tour/  Vídeo sobre os efeitos da área de trabalho do KDE SC 4]
:[http://www.youtube.com/watch?v=YrFz7IxXppU Youtube - KDE SC 4.0 KWin Composite Showcast]
:[http://www.youtube.com/watch?v=4WBLlc6xCQ4 Youtube - KWin compositing config &amp; intro]
</div>
<span id="Pager"></span>
<span id="Pager"></span>
===Paginador===
===Paginador===
:Um ''paginador'' é um pequeno programa ou mini-aplicação para um painel que mostra as posições das janelas na sua área de trabalho e normalmente, se você tiver várias [[#Virtual Desktops|''Áreas de trabalho virtuais'']], oferece uma visão geral de todas.
:Um ''paginador'' é um pequeno programa ou mini-aplicação para um painel que mostra as posições das janelas na sua área de trabalho e normalmente, se você tiver várias [[#Virtual Desktops|''Áreas de trabalho virtuais'']], oferece uma visão geral de todas.
<span id="Panel"></span>
<span id="Panel"></span>
===Panel===
<div class="mw-translate-fuzzy">
:See [[#Kicker|Kicker]]. In '''KDE Plasma''' the name "kicker" is dropped, and the name "panel" is the norm.  "Applets"; are largely replaced by [[#Widget|Widgets]]
===Painel===
:Visite [[#Kicker|Kicker]]. No '''KDE SC 4''' deixou-se de usar o nome "kicker", e a norma é usar o nome "painel".  Os "miniaplicativos" são substituídos por [[#Widget|''Widgets'']].
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/Plasma/Panels|Panels]]
''Mais informações'':
:[[Special:myLanguage/Plasma/Panels|Painéis]]
</div>
<span id="Phonon"></span>
<span id="Phonon"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Phonon===
===Phonon===
:A cross-platform multimedia API, interfacing with existing frameworks, such as ''gstreamer'' and ''xine engines''.
:Uma API multimídia multiplataforma, que interage com as infraestruturas de som existentes tais como o ''gstreamer'' e o ''xine''. O KDE 2 e 3 dependia do ''aRts''  para o som. O ''Phonon'' substitui-o.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/Phonon|Phonon]]
''Mais informações'':
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE) Wikipedia - Phonon (KDE)]  
:[[Special:myLanguage/Phonon|Phonon]]
* [http://phonon.kde.org/ Phonon website]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE) Wikipedia - Phonon (KDE)]  
:[http://phonon.kde.org/ Página Web do Phonon]
</div>
<span id="Plasma"></span>
<span id="Plasma"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Plasma===
===Plasma===
:Plasma is the desktop environment from KDE. It is the part of the desktop that you can see. Plasma also acts as a glue between panels, plasmoids and Kickoff. Plasma Mobile allows Plasma to run on smartphones and uses the same underlying code base.
:No KDE SC 4 o Plasma substitui a ''KDesktop'', '''kicker''' e o motor de elementos gráficos ''superkaramba''. As mini-aplicações chamam-se '''Plasmóides''', e vão desde widgets internacionais até uma calculadora ou um dicionário. Podem ser utilizados elementos gráficos de outras fontes como ''SuperKaramba'' ou ''Google Gadgets''.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE) Wikipedia - Plasma (KDE)]  
''Mais informações'':
* [http://plasma.kde.org/cms/1107 Plasma website]  
:[http://pt.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE) Wikipédia - Plasma (KDE)]  
* [[Special:myLanguage/Plasma|The Plasma main page]]
:[http://plasma.kde.org/cms/1107 Website do Plasma]
* [[Special:myLanguage/Plasma/FAQ/Index|The Plasma FAQ's]]
:[[Special:myLanguage/Plasma|A página inicial do Plasma]]
:[[Special:myLanguage/Plasma/FAQ|Perguntas frequentes sobre o Plasma]]
:[http://www.youtube.com/watch?v=H5RpH9HOXJA&amp;feature=related  Youtube - Plasma Applets Galore (Part 1)]
:[http://liquidat.wordpress.com/ Blog Liquidat]
</div>
<span id="Qt"></span>
<span id="Qt"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Qt===
===Qt===
:(Pronounced "cute") A framework/toolkit for writing cross-platform applications. It is used by many cross-platform applications such as '''Krita''', '''GoogleEarth''' and many others. Qt forms the underlying library KDE software is built on.  
:(Pronunciado "cute") Um conjunto de ferramentas para escrever aplicações multiplataforma. É usado por muitas aplicações multiplataforma tais como o navegador '''Opera''', o '''GoogleEarth''' e o '''Skype'''. O ''Qt'' é desenvolvido por Trolltech, que agora é parte da companhia Nokia. O Qt são as bibliotecas sobre as quais está construído o software do KDE.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit) The Qt Toolkit]
''Mais informações'':
:[http://pt.wikipedia.org/wiki/Qt]
:[http://trolltech.com/products/qt/learnmore/demo Qt Demo Videos]
</div>
<span id="Solid"></span>
<span id="Solid"></span>
===Solid===
===Solid===
:O ''Solid'' proporciona uma única API para o gerenciamento de hardware. O hardware agrupa-se em ''domínios". Os domínios iniciais referem-se ao ''HAL'', ''NetworkManager'' e os adaptadores ''Bluetooth''. Uma vez que os motores de Solid são conectáveis, o Solid auxilia os programadores de aplicações a escreverem menos código e a criarem programas multiplataforma.  
:O ''Solid'' proporciona uma única API para o gerenciamento de hardware. O hardware agrupa-se em ''domínios". Os domínios iniciais referem-se ao ''HAL'', ''NetworkManager'' e os adaptadores ''Bluetooth''. Uma vez que os motores de Solid são conectáveis, o Solid auxilia os programadores de aplicações a escreverem menos código e a criarem programas multiplataforma.  


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid]  
Mais informações:  
:[http://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid]  
:[http://dot.kde.org/1177385913/ Solid Brings Hardware Configuration and Control to the KDE platform]
</div>
<span id="System Settings"></span>
<span id="System Settings"></span>
===System Settings===
<div class="mw-translate-fuzzy">
:The system settings are the unified place where you can change and customize many aspects of the Plasma desktop and KWin such as icon themes, desktop effects and shortcuts.
===Configurações do Sistema===
:O substituto do [[#KControl|KControl]] no KDE SC 4 que permite configurar os diferentes módulos da plataforma KDE.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/System Settings|System Settings]]
''Mais informações'':
:[[Special:myLanguage/System Settings|Configurações do Sistema]]
:[http://www.lazytechguy.com/2008/01/kde4-system-settings.html KDE SC 4 Configurações do Sistema ilustrado]
</div>
<span id="Threadweaver"></span>
<span id="Threadweaver"></span>
===Threadweaver===
===Threadweaver===
:Esta biblioteca de programação de processos reparte o trabalho em processadores multi-núcleo quando disponíveis, ordenando-os por grau de prioridade antes de executá-los. O ''ThreadWeaver'' proporciona uma interface de trabalho de alto nível para a programação multi-processo.  
:Esta biblioteca de programação de processos reparte o trabalho em processadores multi-núcleo quando disponíveis, ordenando-os por grau de prioridade antes de executá-los. O ''ThreadWeaver'' proporciona uma interface de trabalho de alto nível para a programação multi-processo.  


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://www.englishbreakfastnetwork.org/apidocs/apidox-kde-4.0/kdelibs-apidocs/threadweaver/html/Why.html Why Multithreading? (Technical article)]
''Mais informações'':
:[http://www.englishbreakfastnetwork.org/apidocs/apidox-kde-4.0/kdelibs-apidocs/threadweaver/html/Why.html Por que Multithreading? (Artigo técnico em inglês)]
</div>
<span id="Virtual Desktops"></span>
<span id="Virtual Desktops"></span>
===Áreas de trabalho virtuais===
===Áreas de trabalho virtuais===
:Um conceito popular dos gerenciadores de janelas de Unix é o uso de ''áreas de trabalho virtuais''. Isto significa que você tem não uma, mas várias telas para colocar as suas janelas. Quando você muda para uma área de trabalho diferente (normalmente com um paginador) só verá as janelas que abriu nessa nova tela ou o que moveu para lá. Uma janela também pode ser definida como "pegajosa" aparecendo em todas as áreas de trabalho virtuais.
:Um conceito popular dos gerenciadores de janelas de Unix é o uso de ''áreas de trabalho virtuais''. Isto significa que você tem não uma, mas várias telas para colocar as suas janelas. Quando você muda para uma área de trabalho diferente (normalmente com um paginador) só verá as janelas que abriu nessa nova tela ou o que moveu para lá. Uma janela também pode ser definida como "pegajosa" aparecendo em todas as áreas de trabalho virtuais.
<span id="WebKit"></span>
<span id="WebKit"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===WebKit===
===WebKit===
:HTML ''rendering engine'', originating from a fork of [[#KHTML|KHTML]]. Adopted by Apple and developed for Safari.  
:Um ''motor de renderização'' HTML, que se originou a partir de uma bifurcação do [[#KHTML|''KHTML'']]. Foi adotado pela Apple e desenvolvido para o Safari. O ''Webkit'' volta para o KDE SC 4 com toda a sua funcionalidade, estando disponível através do Qt.
</div>


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://webkit.org/ The Webkit home page]  
''Mais informações'':
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Webkit Wikipedia - Webkit]
:[http://webkit.org/ Página inicial de Webkit]  
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Webkit Wikipedia - Webkit]
</div>
<span id="Widget"></span>
<span id="Widget"></span>
===Widget===
===Widget===
:Do dicionário de inglês da Collins, temos que (em uma tradução para o português) widget é "qualquer pequeno mecanismo ou dispositivo cujo nome é desconhecido ou esquecido temporariamente". Nos termos do KDE, um '''widget''' é um componente independente na tela. Também conhecido por "miniaplicativo" ou "gadget". Superkaramba Themes, Apple's Dashboard, Google Gadgets, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets são exemplos de outros sistemas parecidos (alguns dos quais também funcionam no Plasma).
:Do dicionário de inglês da Collins, temos que (em uma tradução para o português) widget é "qualquer pequeno mecanismo ou dispositivo cujo nome é desconhecido ou esquecido temporariamente". Nos termos do KDE, um '''widget''' é um componente independente na tela. Também conhecido por "miniaplicativo" ou "gadget". Superkaramba Themes, Apple's Dashboard, Google Gadgets, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets são exemplos de outros sistemas parecidos (alguns dos quais também funcionam no Plasma).
<span id="X-Server"></span>
<span id="X-Server"></span>
===X Server===
<div class="mw-translate-fuzzy">
:The ''X Server'' represents a basic layer upon which the various GUIs like the KDE Plasma desktop are built. It manages the basic mouse and keyboard input (from the local host as well as from remote hosts) and provides elementary graphic routines to draw rectangles and other primitives.
===X-Server===
:O ''X-Server'' ou ''servidor X'' representa uma camada básica sobre a qual são construídas diversas interfaces gráficas como o Plasma de KDE. Ele gerencia as entradas básicas do mouse e do teclado (tanto do computador local como de máquinas remotas) e proporciona rotinas gráficas elementares para desenhar retângulos e outras formas primitivas.
</div>
<span id="XMLGUI"></span>
<span id="XMLGUI"></span>
===XMLGUI===
===XMLGUI===
:Uma infraestrutura para programadores que desenham interfaces de usuário. É amplamente usada pelo ''KParts''.  
:Uma infraestrutura para programadores que desenham interfaces de usuário. É amplamente usada pelo ''KParts''.  


'''More Information''':
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI Wikipedia - XMLGUI]  
''Mais informações'':
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets Wikipedia - Qt Style Sheets]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI Wikipedia - XMLGUI]  
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets Wikipedia - Folhas de estilo do Qt]
</div>


{{Prev|Special:myLanguage/An_introduction_to_KDE|An Introduction to KDE}}
{{Prev|Special:myLanguage/An_introduction_to_KDE|An Introduction to KDE}}

Revision as of 13:30, 7 October 2022

O objetivo desta página é fornecer uma referência de caráter não técnico junto com ligações para maiores informações ou demonstrações. Veja também Jargon File.

Atividades

Atividades são conjuntos de elementos gráficos do Plasma que têm o seu próprio fundo de tela. Um pouco como Desktops Virtuais, mas não exatamente.
Por exemplo, você pode estar inicialmente em uma "atividade de trabalho", com leitores de rss, uma nota com a lista de coisas para fazer, uma "Vista de Pasta" com os arquivos relacionados com o seu trabalho e um fundo de tela discreto.
A seguir, você pode estar em sua "atividade de tempo livre", com pré-visualização das fotos da família e cães, leitores de rss dos seus blogs favoritos, uma Vista de Pasta que mostra a sua colecção de filmes, uma mini-aplicação para Twitter e claro, aquele fundo de tela do Iron Maiden que você adora desde o início dos anos 80.
Às 17 horas em ponto você muda da sua "atividade de trabalho" para a sua "atividade de tempo livre".

Mais informações:

Criar atividades

Akonadi

O mecanismo de acesso a todos os dados armazenados para PIM (Gerenciamento de informações pessoais) no KDE SC 4. Um único sistema de armazenamento e recuperação, bem mais eficiente e extensível do que no KDE 3, onde cada componente PIM tinha o seu próprio sistema. Note que o uso de Akonadi não muda o formato de armazenamento dos dados (vcard, iCalendar, mbox, maildir, etc.) - ele simplesmente proporciona uma nova maneira de acessar e atualizar os dados.
Os principais motivos para desenhar e desenvolver Akonadi são de caráter técnico, como por exemplo ter uma maneira única de acessar os dados PIM (contatos, calendários, e-mails, etc) a partir de diferentes aplicações (kmail, kword, etc), eliminando assim a necessidade de escrever código similar aqui e ali.
Outro objetivo é impedir que aplicações com interface gráfica como kmail tenham acesso direto a recursos externos como servidores de correio eletrônico - isto era uma das razões principais dos relatórios de falhas no que diz respeito ao desempenho/capacidade de resposta, no passado.

Voltar para a Página de Introdução

Breeze

Breeze is the default theme starting with Plasma 5.

More Information:

Contêiner

Um contêiner é um agrupamento de elementos gráficos de topo. Cada contêiner gerencia o desenho e os dados de configuração de seu conjunto de elementos gráficos independentemente dos demais contêineres.
O resultado final é que você pode agrupar elementos gráficos num contêiner de acordo com a importância para a sua forma de trabalhar, em vez de agrupá-los por diretórios.

D-Bus

Um sistema de comunicação entre serviços. Desenvolvido pela Red Hat®, ele foi fortemente influenciado pelo sistema DCOP do KDE3, tomando agora o seu lugar.

Dolphin

É o gerenciador de arquivos padrão no KDE SC 4. Ele possui um painel lateral (Locais), mas a navegação se faz principalmente pelo caminho de pão sobre a janela principal. A divisão das janelas é possível, bem como aplicar diferentes vistas a janelas individuais. A montagem e desmontagem de dispositivos USB pode ser feita no painel lateral. Outras pastas podem ser adicionadas ao painel Locais. Também é possível uma vista em árvore.

Flake

O Flake é uma biblioteca de programação usada no KOffice e no Calligra. Funcionalmente, proporciona Formas para mostrar conteúdos e Ferramentas para manipular conteúdos. As formas podem ser ampliadas ou rodadas e podem ser agrupadas para trabalhar como uma forma única, ao redor da qual o fluxo de texto é possível.

Mais informações:

KDE Community Wiki - Flake

Obter coisas novas

Get Hot New Stuff (GHNS) ou Obter coisas novas é um padrão aberto que facilita o download e instalação de várias extensões para as suas aplicações. A nossa implementação do GHNS é utilizada por Plasma (por exemplo para obter novos temas para o ambiente de trablho), e por muitas outras aplicações e elementos.

Pasta pessoal

É o local onde ficam os seus arquivos. Você pode guardá-los fora desta pasta, mas todas as aplicações estão configuradas para salvar ali. É mais simples manter suas coisas aqui.

Mais informações:

Wikipedia - Pasta Pessoal

KHTML

KHTML é o motor de renderização HTML do ambiente Plasma do KDE, usado pelo navegador Konqueror. Ele também proporciona um KPart que permite a todas as aplicações de KDE mostrar conteúdo web. Um novo motor, o Qt WebKit, também está disponível para Plasma e outras aplicações.

Kirigami

Kirigami is a set of components allowing developers to create applications that looks good and works well on mobile platforms as well as on the desktop.

More Information:

Kickoff

No KDE SC 4 (e nas últimas versões de KDE 3), um menu lançador de aplicações no qual elas estão ordenadas por funções. "Favoritos" substitui "Aplicações mais usadas" do menu Clássico, e você pode acrescentar aplicações aí. Um clique com o botão direito também oferece a possibilidade de acrescentar aplicações ao ambiente ou a um painel. O acesso rápido a uma aplicação menos usada é possível graças à caixa de procura. Outros menus estão sendo trabalhados, já que no KDE SC 4 pode se utilizar mais de um lançador de aplicações, se for preciso.

KJS

O motor JavaScript do KDE.

KInfoCenter

O KInfoCenter surgiu como parte de KControl, separando-se dele no KDE 3.1. No KDE SC 4, até à versão 4.4, ele é substituído por módulos das Configurações do Sistema, especialmente Solid, e está sendo reintroduzido como uma aplicação no KDE SC 4.5.

Mais informações:

KInfoCenter
Wikipedia - KInfoCenter

KIO

O Sistema de Saída/Entrada de KDE que proporciona uma API única para operar com arquivos, tanto locais como em um servidor remoto. Além disso, os KIO Slaves permitem a utilização de protocolos individuais. Alguns particularmente úteis são http, ftp, sftp, smb, nfs, ssh (fish), man, tar e zip.

Kiosk

Kiosk é um sistema para limitar as capacidades dos usuários em um sistema KDE, ideal para usar em lugares como Ciber-cafés. Ele está presente no KDE 3 e KDE 4, mas a ferramenta de administração, Kiosktool, só está disponível para KDE 3, mas pode ser usado para configurar as aplicações do KDE 4. As configurações do kiosk podem também ser feitas mediante a edição manual dos arquivos de configuração.

KPart

Um KPart é um componente individual do ambiente Plasma do KDE que permite que as aplicações compartilhem os seus serviços com outras aplicações. KParts permitem que o KMail e o KOrganizer se integrem (como plugins) na suite Kontact, ou que KHTML mostre páginas Web no Akregator.

Kross

O Kross é um sistema para a escrita de scripts, que pode trabalhar com múltiplas linguagens de scripting. Um sistema de plugins permitirá o uso de mais linguagens no futuro.

KRunner

A mini-linha de comando que pode ser acessada a partir do menu clássico, do atalho Alt+F2, ou com um clique com o botão direito na área de trabalho. No KDE SC 4 um nome parcial mostrará todas as coincidências possíveis.

Mais informações:

Youtube - KDE SC 4.1 KRunner

KWin

O KWin é o gerenciador de janelas. Ele é responsável pela decoração das janelas e os temas de sua área de trabalho. O KDE SC 4 amplia as funções do KWin implementando efeitos de composição 3D na área de trabalho.

Paginador

Um paginador é um pequeno programa ou mini-aplicação para um painel que mostra as posições das janelas na sua área de trabalho e normalmente, se você tiver várias Áreas de trabalho virtuais, oferece uma visão geral de todas.

Painel

Visite Kicker. No KDE SC 4 deixou-se de usar o nome "kicker", e a norma é usar o nome "painel". Os "miniaplicativos" são substituídos por Widgets.

Mais informações:

Painéis

Phonon

Uma API multimídia multiplataforma, que interage com as infraestruturas de som existentes tais como o gstreamer e o xine. O KDE 2 e 3 dependia do aRts para o som. O Phonon substitui-o.

Plasma

No KDE SC 4 o Plasma substitui a KDesktop, kicker e o motor de elementos gráficos superkaramba. As mini-aplicações chamam-se Plasmóides, e vão desde widgets internacionais até uma calculadora ou um dicionário. Podem ser utilizados elementos gráficos de outras fontes como SuperKaramba ou Google Gadgets.

Qt

(Pronunciado "cute") Um conjunto de ferramentas para escrever aplicações multiplataforma. É usado por muitas aplicações multiplataforma tais como o navegador Opera, o GoogleEarth e o Skype. O Qt é desenvolvido por Trolltech, que agora é parte da companhia Nokia. O Qt são as bibliotecas sobre as quais está construído o software do KDE.

Mais informações:

[1]
Qt Demo Videos

Solid

O Solid proporciona uma única API para o gerenciamento de hardware. O hardware agrupa-se em domínios". Os domínios iniciais referem-se ao HAL, NetworkManager e os adaptadores Bluetooth. Uma vez que os motores de Solid são conectáveis, o Solid auxilia os programadores de aplicações a escreverem menos código e a criarem programas multiplataforma.

Configurações do Sistema

O substituto do KControl no KDE SC 4 que permite configurar os diferentes módulos da plataforma KDE.

Threadweaver

Esta biblioteca de programação de processos reparte o trabalho em processadores multi-núcleo quando disponíveis, ordenando-os por grau de prioridade antes de executá-los. O ThreadWeaver proporciona uma interface de trabalho de alto nível para a programação multi-processo.

Áreas de trabalho virtuais

Um conceito popular dos gerenciadores de janelas de Unix é o uso de áreas de trabalho virtuais. Isto significa que você tem não uma, mas várias telas para colocar as suas janelas. Quando você muda para uma área de trabalho diferente (normalmente com um paginador) só verá as janelas que abriu nessa nova tela ou o que moveu para lá. Uma janela também pode ser definida como "pegajosa" aparecendo em todas as áreas de trabalho virtuais.

WebKit

Um motor de renderização HTML, que se originou a partir de uma bifurcação do KHTML. Foi adotado pela Apple e desenvolvido para o Safari. O Webkit volta para o KDE SC 4 com toda a sua funcionalidade, estando disponível através do Qt.

Widget

Do dicionário de inglês da Collins, temos que (em uma tradução para o português) widget é "qualquer pequeno mecanismo ou dispositivo cujo nome é desconhecido ou esquecido temporariamente". Nos termos do KDE, um widget é um componente independente na tela. Também conhecido por "miniaplicativo" ou "gadget". Superkaramba Themes, Apple's Dashboard, Google Gadgets, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets são exemplos de outros sistemas parecidos (alguns dos quais também funcionam no Plasma).

X-Server

O X-Server ou servidor X representa uma camada básica sobre a qual são construídas diversas interfaces gráficas como o Plasma de KDE. Ele gerencia as entradas básicas do mouse e do teclado (tanto do computador local como de máquinas remotas) e proporciona rotinas gráficas elementares para desenhar retângulos e outras formas primitivas.

XMLGUI

Uma infraestrutura para programadores que desenham interfaces de usuário. É amplamente usada pelo KParts.