Glossary/pt-br: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with ":''Mais informações'': ::[http://kde-look.org/content/show.php/KDE+Extender+Mockup?content=30012 Capturas de tela do Mockup] ::[http://plasma.kde.org/cms/1069 Os elementos do ...")
No edit summary
 
(151 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />  
<languages />  


[[Welcome_to_KDE_UserBase|Início]] >> [[An_introduction_to_KDE|Introdução]] >> [[Glossary|Glossário]]
O objetivo desta página é fornecer uma referência de caráter não técnico junto com ligações para maiores informações ou demonstrações. Veja também [[Special:myLanguage/Jargon File|Jargon File]].
 
O objetivo desta página é fornecer uma referência de caráter não técnico junto com ligações para maiores informações ou demonstrações.
 
==Uma visão geral==
 
[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php Um guia visual de KDE 4.0] e um [http://média.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg vídeo de KDE 4.1] fornecerão uma excelente visão geral do '''KDE Software Compilation 4''' nos seus primeiros dias.
 
O seguinte glossário destina-se a ajudá-lo a encontrar o caminho pela escuridão de novos nomes e conceitos. Em alguns casos você pode encontrar uma ligação de um componente do '''KDE 3''' ao seu equivalente no contexto do '''KDE SC 4'''.
<span id="Activities"></span>
<span id="Activities"></span>
===Atividades===
===Atividades===
Line 20: Line 12:
:Às 17 horas em ponto você muda da sua "atividade de trabalho" para a sua "atividade de tempo livre".
:Às 17 horas em ponto você muda da sua "atividade de trabalho" para a sua "atividade de tempo livre".


:''Mais informações'':
''Mais informações'':
::[[Plasma/FAQ#How can I add/remove an activity?|Criar Atividades]]
:[[Special:myLanguage/Plasma#Activities|Criar atividades]]
<span id="Akonadi"></span>
<span id="Akonadi"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Akonadi===
===Akonadi===
:O mecanismo de acesso a todos os dados armazenados para ''PIM'' (Gerenciamento de informações pessoais) no ''KDE SC 4''.  Um único sistema de armazenamento e recuperação, bem mais eficiente e extensível do que no ''KDE 3'', onde cada componente PIM tinha o seu próprio sistema. Note que o uso de '''Akonadi''' não muda o formato de armazenamento dos dados (''vcard'', ''iCalendar'', ''mbox'', ''maildir'', etc.) - ele simplesmente proporciona uma nova maneira de acessar e atualizar os dados.
:O mecanismo de acesso a todos os dados armazenados para ''PIM'' (Gerenciamento de informações pessoais) no ''KDE SC 4''.  Um único sistema de armazenamento e recuperação, bem mais eficiente e extensível do que no ''KDE 3'', onde cada componente PIM tinha o seu próprio sistema. Note que o uso de '''Akonadi''' não muda o formato de armazenamento dos dados (''vcard'', ''iCalendar'', ''mbox'', ''maildir'', etc.) - ele simplesmente proporciona uma nova maneira de acessar e atualizar os dados.
</div>


:Os principais motivos para desenhar e desenvolver '''Akonadi''' são de caráter técnico, como por exemplo ter uma maneira única de acessar os dados PIM (contatos, calendários, e-mails, etc) a partir de diferentes aplicações ('''kmail''', '''kword''', etc), eliminando assim a necessidade de escrever código similar aqui e ali.
:Os principais motivos para desenhar e desenvolver '''Akonadi''' são de caráter técnico, como por exemplo ter uma maneira única de acessar os dados PIM (contatos, calendários, e-mails, etc) a partir de diferentes aplicações ('''kmail''', '''kword''', etc), eliminando assim a necessidade de escrever código similar aqui e ali.


Outro objetivo é impedir que aplicações com interface gráfica como '''kmail''' tenham acesso direto a recursos externos como servidores de correio eletrônico - isto era uma das razões principais dos relatórios de falhas no que diz respeito ao desempenho/capacidade de resposta, no passado .
:Outro objetivo é impedir que aplicações com interface gráfica como '''kmail''' tenham acesso direto a recursos externos como servidores de correio eletrônico - isto era uma das razões principais dos relatórios de falhas no que diz respeito ao desempenho/capacidade de resposta, no passado.


:''Mais informações'':
''Mais informações'':
::[http://userbase.kde.org/Akonadi/ Akonadi para o gerenciamento de informações pessoais de KDE]  
* [[Special:MyLanguage/Akonadi|Akonadi para o gerenciamento de informações pessoais de KDE]]  
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Wikipedia - Akonadi]  
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Wikipedia - Akonadi]  
::[http://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi Techbase - Akonadi]
* [https://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi Techbase - Akonadi]
<span id="aRts"></span>
<span id="Containment"></span>
===aRts===
<div class="mw-translate-fuzzy">
:A infraestrutura de som do KDE 2 e 3.  A sua natureza mono-tarefa causava problemas quando se encontravam duas fontes de som. No ''ambiente de trabalho Plasma'' ele foi substituído pelo [[#Phonon|''Phonon'']]  
Voltar para a [[An_introduction_to_KDE|Página de Introdução]]
</div>


:''Mais informações'':
<div class="mw-translate-fuzzy">
::[http://en.wikipedia.org/wiki/ARts Wikipedia - aRts]
''Mais informações'':
::[http://www.arts-project.org/gen/newsarchive/news_2000.html Página do aRts]
:[http://liquidat.wordpress.com/2007/06/19/more-about-nepomuk-kde-soprano-and-kde-integration/ Mais sobre o Nepomuk-KDE: Soprano e a integração com a plataforma KDE]
</div>
<span id="Containment"></span>
<span id="Containment"></span>
===Breeze===
Breeze is the default theme starting with Plasma 5.
'''More Information''':
* [https://cgit.kde.org/breeze.git/ Git repository]
===Contêiner===
===Contêiner===
:Um ''contêiner'' é um agrupamento de elementos gráficos de topo. Cada contêiner gerencia o desenho e os dados de configuração de seu conjunto de elementos gráficos independentemente dos demais contêineres.
:Um ''contêiner'' é um agrupamento de elementos gráficos de topo. Cada contêiner gerencia o desenho e os dados de configuração de seu conjunto de elementos gráficos independentemente dos demais contêineres.
Line 47: Line 49:
:O resultado final é que você pode agrupar elementos gráficos num contêiner de acordo com a importância para a sua forma de trabalhar, em vez de agrupá-los por diretórios.     
:O resultado final é que você pode agrupar elementos gráficos num contêiner de acordo com a importância para a sua forma de trabalhar, em vez de agrupá-los por diretórios.     
<span id="D-Bus"></span>
<span id="D-Bus"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===D-Bus===
===D-Bus===
:Um sistema de comunicação entre serviços.  Desenvolvido pela RedHat, ele foi fortemente influenciado pelo sistema ''DCOP'' de KDE3, tomando agora o seu lugar.
:Um sistema de comunicação entre serviços.  Desenvolvido pela Red Hat<sup>®</sup>, ele foi fortemente influenciado pelo sistema ''DCOP'' do KDE3, tomando agora o seu lugar.
</div>


:''Mais informações'':
''Mais informações'':
::[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: O que é o D-Bus?]  
* [https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: O que é D-Bus?]  
::[http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]
<span id="Dolphin"></span>
<span id="Dolphin"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Dolphin===
===Dolphin===
:É o gerenciador de arquivos padrão no KDE SC 4.  Ele possui um painel lateral (''Locais''), mas a navegação se faz principalmente pelo ''caminho de pão'' sobre a janela principal.  A divisão das janelas é possível, bem como aplicar diferentes vistas a janelas individuais. A montagem e desmontagem de dispositivos USB pode ser feita no painel lateral. Outras pastas podem ser adicionadas ao painel Locais.  Também é possível uma ''vista em árvore''.
:É o gerenciador de arquivos padrão no KDE SC 4.  Ele possui um painel lateral (''Locais''), mas a navegação se faz principalmente pelo ''caminho de pão'' sobre a janela principal.  A divisão das janelas é possível, bem como aplicar diferentes vistas a janelas individuais. A montagem e desmontagem de dispositivos USB pode ser feita no painel lateral. Outras pastas podem ser adicionadas ao painel Locais.  Também é possível uma ''vista em árvore''.
</div>


:''Mais informações'':
<div class="mw-translate-fuzzy">
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (software)]
''Mais informações'':
::[http://dot.kde.org/2007/03/01/road-kde-4-dolphin-and-konqueror Road to KDE 4: Dolphin and Konqueror]  
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (software)]
::[http://arstechnica.com/news.ars/post/20070405-afirst-look-at-dolphin-the-kde-4-file-manager.html Ars Technica: A First Look at Dolphin]  
:[http://dot.kde.org/2007/03/01/road-kde-4-dolphin-and-konqueror Road to KDE 4: Dolphin and Konqueror]  
::[http://www.youtube.com/watch?v=i4HS1v0a9Xs Youtube - KDE 4 rev 680445 - Dolphin]  
:[http://arstechnica.com/news.ars/post/20070405-afirst-look-at-dolphin-the-kde-4-file-manager.html Ars Technica: A First Look at Dolphin]  
::[http://introducingkde4.blogspot.com/2007/12/dolphin.html Blog  Introducing KDE 4 - Dolphin]
:[http://www.youtube.com/watch?v=i4HS1v0a9Xs Youtube - KDE 4 rev 680445 - Dolphin]  
::[[Tutorials/File_Management|Tutorial de gerenciamento de arquivos da UserBase ]]
:[http://introducingkde4.blogspot.com/2007/12/dolphin.html Blog  Introducing KDE 4 - Dolphin]
<span id="Extender"></span>
:[[Tutorials/File_Management|Tutorial de gerenciamento de arquivos da UserBase ]]
português (pt)
</div>
===Extensor===
:Os ''extensores'' são um tipo especial de pop-up que podem surgir de um painel [[#Plasma|Plasma]] por exemplo. Os extensores possuem partes destacáveis e são um conceito novo que chegou a Plasma de KDE 4.2. As notificações já utilizam este sistema. Isto permite, por exemplo,  que um usuário arraste uma notificação de uma transferência de arquivo ou de um processo de cópia para o seu ambiente de trabalho e o acompanhe a partir daí. O mesmo pode ser feito com outros tipos de notificações.
 
:''Mais informações'':
::[http://kde-look.org/content/show.php/KDE+Extender+Mockup?content=30012 Capturas de tela do Mockup]
::[http://plasma.kde.org/cms/1069 Os elementos do Plasma]
<span id="Flake"></span>
<span id="Flake"></span>
===Flake===
===Flake===
:''Flake'' is a programming library to be used in '''KOffice2'''Functionally, it provides ''Shapes'' to display content and ''Tools'' to manipulate content. Shapes can be zoomed or rotated and can be grouped to work as a single Shape, around which text flow is possible.  
:O ''Flake'' é uma biblioteca de programação usada no [https://krita.org/en/ Krita] e no  [[Special:myLanguage/Calligra|Calligra]]Funcionalmente, proporciona ''Formas'' para mostrar conteúdos e ''Ferramentas'' para manipular conteúdos. As formas podem ser ampliadas ou rodadas e podem ser agrupadas para trabalhar como uma forma única, ao redor da qual o fluxo de texto é possível.  


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://wiki.koffice.org/index.php?title=Flake KOffice Wiki - Flake]  
* [https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake KDE Community Wiki - Flake]  
<span id="Get Hot New Stuff"></span>
<span id="Get Hot New Stuff"></span>
===Get Hot New Stuff===
===Obter coisas novas===
:''Get Hot New Stuff (GHNS)'' is an open standard that makes it easy for users to download and install various extensions for their applications. Our implementation of GHNS is used by Plasma (for example to get new desktop themes), and by many applications and widgets.
:''Get Hot New Stuff (GHNS) ou Obter coisas novas'' é um padrão aberto que facilita o download e instalação de várias extensões para as suas aplicações. A nossa implementação do GHNS é utilizada por Plasma (por exemplo para obter novos temas para o ambiente de trablho), e por muitas outras aplicações e elementos.


:''More info'':
<div class="mw-translate-fuzzy">
::[http://ghns.freedesktop.org Home of GHNS]
''Mais informações'':
::[http://lwn.net/Articles/227855/ An article on GHNS in KDE SC 4]
:[http://ghns.freedesktop.org Página Web do GHNS]
:[http://lwn.net/Articles/227855/ Um artigo sobre GHNS no KDE SC 4]
</div>
<span id="Home Directory"></span>
<span id="Home Directory"></span>
===Home Directory===
===Pasta pessoal===
:That's the place in your system where all your files are kept. You can write your files outside of this folder, but all applications are configured to propose this folder as place to write your files to. It is easier when you keep your things here.  
:É o local onde ficam os seus arquivos. Você pode guardá-los fora desta pasta, mas todas as aplicações estão configuradas para salvar ali. É mais simples manter suas coisas aqui.  


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory Wikipedia - Home directory]
:[https://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory Wikipedia - Pasta Pessoal]  
<span id="KControl"></span>
===KControl===
:''KDE Control Center'', for setting global preferences in KDE 3. Replaced by the [[#System Settings|'''System Settings''']] interface in KDE SC 4.
<span id="KDOM"></span>
===KDOM===
:A [[#KPart|''KPart'']] module making ''KHTML DOM (Document Object Model) '' rendering capabilities available to all applications. [[#KSVG|''KSVG2'']] is built on KDOM for KDE SC 4.
<span id="KHTML"></span>
<span id="KHTML"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===KHTML===
===KHTML===
:''KHTML'' is the HTML rendering engine for the KDE Plasma desktop, as used by the '''Konqueror''' browser. It also provides a KPart that enables all KDE applications to display web content. A new introduction, ''Qt WebKit'' is also for Plasma and other application development.
:''KHTML'' é o motor de renderização HTML do ambiente Plasma do KDE, usado pelo navegador '''Konqueror'''. Ele também proporciona um KPart que permite a todas as aplicações de KDE mostrar conteúdo web. Um novo motor, o ''Qt WebKit'', também está disponível para Plasma e outras aplicações.
<span id="Kicker"></span>
</div>
===Kicker===
<span id="Kirigami"></span>
:In KDE 3, the relocatable bar, usually at the bottom of the screen (sometimes called the [[#Panel|''Panel'']]), on which application launchers, the [[#Pager|''Pager'']], and buttons for running applications reside.  See [[#Panel|''Panel'']]
===Kirigami===
:'''Kirigami''' is a set of components allowing developers to create applications that looks good and works well on mobile platforms as well as on the desktop.
 
'''More Information''':
* [https://www.kde.org/products/kirigami/ Kirigami on kde.org]
<span id="Kickoff"></span>
<span id="Kickoff"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Kickoff===
===Kickoff===
:In KDE SC 4 (and some late versions of KDE 3), a launch menu in which apps are sorted by functional group. "Favorites" replaces the "Most used applications" in ''Classic Menu'', and applications can be added to itRight-click also offers the possibility of adding applications to the desktop or panelRapid access to a less-used application is made possible with the search box. Other menus are being worked on, since KDE SC 4 can be used with more than one launcher, should that be required.  
:No KDE SC 4 (e nas últimas versões de KDE 3), um menu lançador de aplicações no qual elas estão ordenadas por funções. "Favoritos" substitui "Aplicações mais usadas" do ''menu Clássico'', e você pode acrescentar aplicações aíUm clique com o botão direito também oferece a possibilidade de acrescentar aplicações ao ambiente ou a um painelO acesso rápido a uma aplicação menos usada é possível graças à caixa de procura. Outros menus estão sendo trabalhados, já que no KDE SC 4 pode se utilizar mais de um lançador de aplicações, se for preciso.
</div>


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://home.kde.org/~binner/kickoff/sneak_preview.html Kickoff Sneak Preview]
* [https://en.opensuse.org/Kickoff Design documentation]
::[http://en.opensuse.org/Kickoff Design documentation]
<span id="KJS"></span>
<span id="KJS"></span>
===KJS===
===KJS===
:KDE platform's ''JavaScript'' engine.
:O motor ''JavaScript'' do KDE.
<span id="KInfoCenter"></span>
<span id="KInfoCenter"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===KInfoCenter===
===KInfoCenter===
:'''Kinfocenter''' originated as part of [[#KControl|'''KControl''']] standing alone from KDE 3.1.  In KDE SC 4 up until 4.4 it is replaced by modules configured in [[#System Settings|'''System Settings''']], notably [[#Solid|''Solid'']], and is being reintroduced as an application in KDE SC 4.5.
:O '''KInfoCenter''' surgiu como parte de [[#KControl|'''KControl''']], separando-se dele no KDE 3.1.  No KDE SC 4, até à versão 4.4, ele é substituído por módulos das [[#System *Settings|'''Configurações do Sistema''']], especialmente [[#Solid|'''Solid''']], e está sendo reintroduzido como uma aplicação no KDE SC 4.5.
</div> 


:More Info:  
''Mais informações'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter Wikipedia - KInfoCenter]
* [[Special:myLanguage/KInfoCenter|KInfoCenter]]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter Wikipedia - KInfoCenter]
<span id="KIO"></span>
<span id="KIO"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===KIO===
===KIO===
:''KDE Input/Output framework'' provides a single ''API'' for operating on files, whether local or on a remote serverAdditionally, ''KIO Slaves'' provide support for individual protocolsSome particularly useful ones are ''http'', ''ftp'', ''sftp'', ''smb'', ''nfs'', ''ssh (fish)'', ''man'', ''tar'' and ''zip''.   
:O ''Sistema de Saída/Entrada de KDE'' que proporciona uma  ''API'' única para operar com arquivos, tanto locais como em um servidor remotoAlém disso, os ''KIO Slaves'' permitem a utilização de protocolos individuaisAlguns particularmente úteis são ''http'', ''ftp'', ''sftp'', ''smb'', ''nfs'', ''ssh (fish)'', ''man'', ''tar'' e ''zip''.
</div>  


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/KIO Wikipedia - KIO]  
* [[Special:myLanguage/File transfers|Um tutorial sobre transferências de arquivos]]
::[http://www.linux.com/feature/124686 Linux.com - Master the KIO slaves]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/KIO Wikipédia - KIO]  
::[http://osdir.com/Article2159.phtml Breaking the Network Barrier]
* [https://www.linux.com/feature/124686 Linux.com - Master the KIO slaves (Domine os KIO slaves)]  
<span id="Kiosk"></span>
<span id="Kiosk"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Kiosk===
===Kiosk===
:[http://techbase.kde.org/KDE_System_Administration/Kiosk/Introduction '''Kiosk'''] is a framework for restricting user capabilities on a ''KDE platform'' system, ideal for use in locked-down environments such as Internet cafés. It is present in KDE 3 and KDE 4, but the administration tool, '''Kiosktool''' is KDE 3 only.  It can be used to configure KDE 4 apps, or '''kiosk''' configurations can be maintained by editing config files manually.
:[http://techbase.kde.org/KDE_System_Administration/Kiosk/Introduction Kiosk] é um sistema para limitar as capacidades dos usuários em um ''sistema KDE'', ideal para usar em lugares como Ciber-cafés. Ele está presente no KDE 3 e KDE 4, mas a ferramenta de administração, '''Kiosktool''', só está disponível para KDE 3, mas pode ser usado para configurar as aplicações do KDE 4. As configurações do '''kiosk''' podem também ser feitas mediante a edição manual dos arquivos de configuração.
</div>
<span id="KPart"></span>
<span id="KPart"></span>
===KPart===
===KPart===
:A ''KPart'' is an individual component of the ''KDE Plasma desktop'' and allows applications to share their services with other applications. KParts allow '''KMail''' and '''KOrganizer''' to integrate (as plugins) into the '''Kontact''' suite, or [[#KHTML|''KHTML'']] to display sites in '''Akregator'''.
:Um ''KPart'' é um componente individual do ''ambiente Plasma do KDE'' que permite que as aplicações compartilhem os seus serviços com outras aplicações. KParts permitem que o '''KMail''' e o '''KOrganizer''' se integrem (como plugins) na suite '''Kontact''', ou que [[#KHTML|''KHTML'']] mostre páginas Web no '''Akregator'''.
<span id="Kross"></span>
<span id="Kross"></span>
===Kross===
===Kross===
: ''Kross'' is a scripting framework, enabling support for multiple scripting languagesA plugin system allows for the support of further languages in the future.
:O ''Kross'' é um sistema para a escrita de scripts, que pode trabalhar com múltiplas linguagens de scripting.  Um sistema de plugins permitirá o uso de mais linguagens no futuro.
<span id="KRunner"></span>
<span id="KRunner"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===KRunner===
===KRunner===
:The mini-command-line that is accessed from the Classic menu, the keyboard shortcut ''Alt+F2'', or a right-click on the desktop. In '''KDE SC 4''' a partial name will display all possible matches
:A mini-linha de comando que pode ser acessada a partir do menu clássico, do atalho ''Alt+F2'', ou com um clique com o botão direito na área de trabalho. No '''KDE SC 4''' um nome parcial mostrará todas as coincidências possíveis.
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
''Mais informações'':
:[http://www.youtube.com/watch?v=B1-SFSmwTXw Youtube - KDE SC 4.1 KRunner]
</div>


:''More info'':
::[http://www.youtube.com/watch?v=B1-SFSmwTXw Youtube - KDE SC 4.1 KRunner]
<span id="KSVG"></span>
===KSVG===
: ''KSVG'' enables support for ''scalable vector graphics'' in a [[#KHTML|''KHTML'']] browser.  ''KSVG2'' extends this for KDE SC 4.
<span id="KWin"></span>
<span id="KWin"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===KWin===
===KWin===
:''KWin'' is the window manager. This is where window decorations can be changed and themes applied. KDE SC 4 extends KWin to provide support for ''3D Compositing effects'' on the desktop.
:O ''KWin'' é o gerenciador de janelas. Ele é responsável pela decoração das janelas e os temas de sua área de trabalho. O KDE SC 4 amplia as funções do KWin implementando efeitos de composição 3D'' na área de trabalho.
 
</div>  
:''More info'':
::[http://dot.kde.org/1180541665/ Road to KDE 4: KWin Composite]
::[http://francis.giannaros.org/blog/2007/12/03/kde4-desktop-effects-kwin-composite-video-tour/  KDE SC 4 Desktop Effects Video Tour]
::[http://www.youtube.com/watch?v=YrFz7IxXppU Youtube - KDE SC 4.0 KWin Composite Showcast]
::[http://www.youtube.com/watch?v=4WBLlc6xCQ4 Youtube - KWin compositing config &amp; intro]
<span id="Mini-CLI"></span>
===Mini-CLI===
:See [[#KRunner|'''KRunner''']]
<span id="Nepomuk"></span>
===Nepomuk===
:"Networked Environment for Personalized, Ontology-based Management of Unified Knowledge",  ''Nepomuk'' aims to remove artificial barriers between information to allow dynamic classification, organisation and presentation of data to the user.  Whether downloaded from the internet, received in an email or scribbled in a note, information is globally searchable and tagged with intelligent data.  See [http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop ''The Semantic Desktop''] for further discussion of this concept.
 
:''More info'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop Wikipedia - Semantic Desktop]
::[http://en.wikipedia.org/wiki/NEPOMUK_(framework)  Wikipedia - NEPOMUK Framework]
::[http://nepomuk.semanticdesktop.org/xwiki/bin/view/Main1/ NEPOMUK website]
::[http://nepomuk.kde.org/discover/user NEPOMUK KDE]
::[[Nepomuk|Userbase Nepomuk page]]
<span id="Oxygen"></span>
===Oxygen===
:''Oxygen'' is the default theme of KDE SC 4. Designed to bring "a breath of fresh air" to the desktop by removing the simplistic, cartoonish icons, and replacing them with a clean theme and photo-realistic icons.  Oxygen uses a desaturated palette to avoid the icons becoming a distraction and uses detailed scalable graphics (SVG).


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_Project Wikipedia - Oxygen Project]  
* [[Special:myLanguage/KWin|KWin]]
::[http://www.oxygen-icons.org/?cat=3 Oxygen Icons]
<span id="Pager"></span>
<span id="Pager"></span>
===Pager===
===Paginador===
:A ''pager'' is a small program or panel applet which shows the position of windows on your desktop and usually, if you have several [[#Virtual Desktops|''Virtual Desktops'']], gives an overview over all.
:Um ''paginador'' é um pequeno programa ou mini-aplicação para um painel que mostra as posições das janelas na sua área de trabalho e normalmente, se você tiver várias [[#Virtual Desktops|''Áreas de trabalho virtuais'']], oferece uma visão geral de todas.
<span id="Panel"></span>
<span id="Panel"></span>
===Panel===
<div class="mw-translate-fuzzy">
:See [[#Kicker|'''Kicker''']]. In '''KDE SC 4''' the name "kicker" is dropped, and the name "panel" is the norm.  "Applets"; are largely replaced by [[#Widget|''Widgets'']]
===Painel===
:Visite [[#Kicker|Kicker]]. No '''KDE SC 4''' deixou-se de usar o nome "kicker", e a norma é usar o nome "painel".  Os "miniaplicativos" são substituídos por [[#Widget|''Widgets'']].
</div>
 
''Mais informações'':
* [[Special:myLanguage/Plasma/Panels|Painéis]]
<span id="Phonon"></span>
<span id="Phonon"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Phonon===
===Phonon===
:A cross-platform multimedia API, interfacing with existing frameworks, such as ''gstreamer'' and ''xine engines''. KDE 2 and 3 depended on ''aRts'' for sound. ''Phonon'' replaces it.  
:Uma API multimídia multiplataforma, que interage com as infraestruturas de som existentes tais como o ''gstreamer'' e o ''xine''. O KDE 2 e 3 dependia do ''aRts'' para o som. O ''Phonon'' substitui-o.
</div>


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE) Wikipedia - Phonon (KDE)]  
* [[Special:myLanguage/Phonon|Phonon]]
::[http://phonon.kde.org/cms/1030 Phonon website]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE) Wikipedia - Phonon (KDE)]  
* [https://phonon.kde.org/ Página Web do Phonon]
<span id="Plasma"></span>
<span id="Plasma"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Plasma===
===Plasma===
:In KDE SC 4 the Plasma Desktop replaces ''KDesktop'', '''kicker''' and the ''superkaramba'' widget engineThe applets are called '''Plasmoids''', and range from informational widgets to mini-apps such as a calculator or dictionary. Widgets from other sources, such as ''SuperKaramba widgets'' or ''Google Gadgets'' are also supported.
:No KDE SC 4 o Plasma substitui a ''KDesktop'', '''kicker''' e o motor de elementos gráficos ''superkaramba''.  As mini-aplicações chamam-se '''Plasmóides''', e vão desde widgets internacionais até uma calculadora ou um dicionário. Podem ser utilizados elementos gráficos de outras fontes como ''SuperKaramba'' ou ''Google Gadgets''.
</div>


:''More info'':
<div class="mw-translate-fuzzy">
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE) Wikipedia - Plasma (KDE)]  
''Mais informações'':
::[http://plasma.kde.org/cms/1107 Plasma website]  
:[http://pt.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE) Wikipédia - Plasma (KDE)]  
::[[Plasma|Plasma FAQ]]
:[http://plasma.kde.org/cms/1107 Website do Plasma]
::[http://www.youtube.com/watch?v=H5RpH9HOXJA&amp;feature=related  Youtube - Plasma Applets Galore (Part 1)]
:[[Special:myLanguage/Plasma|A página inicial do Plasma]]
::[http://liquidat.wordpress.com/ Liquidat&#039;s Blog]
:[[Special:myLanguage/Plasma/FAQ|Perguntas frequentes sobre o Plasma]]
:[http://www.youtube.com/watch?v=H5RpH9HOXJA&amp;feature=related  Youtube - Plasma Applets Galore (Part 1)]
:[http://liquidat.wordpress.com/ Blog Liquidat]
</div>
<span id="Qt"></span>
<span id="Qt"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===Qt===
===Qt===
:(Pronounced "cute") A framework/toolkit for writing cross-platform applications. It is used by many cross-platform applications such as '''Opera''' browser, '''GoogleEarth''' and '''Skype'''. ''Qt'' is developed by Trolltech, who are now part of the Nokia company. Qt forms the underlying library KDE software is built on.  
:(Pronunciado "cute") Um conjunto de ferramentas para escrever aplicações multiplataforma. É usado por muitas aplicações multiplataforma tais como o navegador '''Opera''', o '''GoogleEarth''' e o '''Skype'''. O ''Qt'' é desenvolvido por Trolltech, que agora é parte da companhia Nokia. O Qt são as bibliotecas sobre as quais está construído o software do KDE.
</div>


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit) The Qt Toolkit]
:[https://pt.wikipedia.org/wiki/Qt]
::[http://trolltech.com/products/qt/learnmore/demo Qt Demo Videos]
<span id="Solid"></span>
<span id="Solid"></span>
===Solid===
===Solid===
:''Solid'' provides a single API for hardware management. Hardware is grouped into "domains". The initial domains relate to ''HAL'', ''NetworkManager'' and the ''Bluetooth'' stack. Since the backends for Solid are pluggable, Solid helps application developers write less code, and have it platform independent.
:O ''Solid'' proporciona uma única API para o gerenciamento de hardware. O hardware agrupa-se em ''domínios". Os domínios iniciais referem-se ao ''HAL'', ''NetworkManager'' e os adaptadores ''Bluetooth''. Uma vez que os motores de Solid são conectáveis, o Solid auxilia os programadores de aplicações a escreverem menos código e a criarem programas multiplataforma.  
 
:More Info:
::[http://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid]
::[http://dot.kde.org/1177385913/ Solid Brings Hardware Configuration and Control to the KDE platform]
<span id="Soprano"></span>
===Soprano===
:''Soprano'' is a sub-project of [[#Nepomuk|''Nepomuk'']], providing a repository for gathered information such as tags, ratings, etc..  This makes the information available to [[#Strigi|''Strigi'']]
 
:''More info'':
::[http://tinyurl.com/334u7r More about Nepomuk-KDE: Soprano and KDE platform integration]
<span id="Strigi"></span>
===Strigi===
:A deep-indexed search daemon, ''Strigi'' aims to be fast and light-weight.  It also uses ''SHA-1 hash'' which will help in the identification of duplicate files.  


:''More info'':
Mais informações:  
::[http://strigi.sourceforge.net/ Strigi - the fastest and smallest desktop searching program]
* [https://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid]  
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Strigi Wikipedia - Strigi]
<span id="System Settings"></span>
<span id="System Settings"></span>
===System Settings===
<div class="mw-translate-fuzzy">
:KDE SC 4 replacement for [[#KControl|'''KControl''']] (Control Center) providing modular control over the KDE platform.  
===Configurações do Sistema===
:O substituto do [[#KControl|KControl]] no KDE SC 4 que permite configurar os diferentes módulos da plataforma KDE.
</div>


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://www.lazytechguy.com/2008/01/kde4-system-settings.html KDE SC 4 System Settings illustrated]
* [[Special:myLanguage/System Settings|Configurações do Sistema]]
<span id="Threadweaver"></span>
<span id="Threadweaver"></span>
===Threadweaver===
===Threadweaver===
:This thread programming library spreads work among multiple-core processors where available, prioritising them before queueing them for execution. ''ThreadWeaver'' provides a high-level job interface for multithreaded programming.  
:Esta biblioteca de programação de processos reparte o trabalho em processadores multi-núcleo quando disponíveis, ordenando-os por grau de prioridade antes de executá-los. O ''ThreadWeaver'' proporciona uma interface de trabalho de alto nível para a programação multi-processo.  


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://tinyurl.com/5edc2k Why Multithreading? (Technical article)]
* [https://www.englishbreakfastnetwork.org/apidocs/apidox-kde-4.0/kdelibs-apidocs/threadweaver/html/Why.html Por que Multithreading? (Artigo técnico em inglês)]
<span id="Virtual Desktops"></span>
<span id="Virtual Desktops"></span>
===Virtual Desktops===
===Áreas de trabalho virtuais===
:A popular concept of Unix based window managers is the one of ''virtual desktops''. This means you have not only one screen where you can place your windows on but several. When you switch to a different desktop (usually with a pager) you will only see the windows which you started on your new desktop or moved to it. A window can also be made "sticky" which means it appears on all virtual desktops.
:Um conceito popular dos gerenciadores de janelas de Unix é o uso de ''áreas de trabalho virtuais''. Isto significa que você tem não uma, mas várias telas para colocar as suas janelas. Quando você muda para uma área de trabalho diferente (normalmente com um paginador) só verá as janelas que abriu nessa nova tela ou o que moveu para lá. Uma janela também pode ser definida como "pegajosa" aparecendo em todas as áreas de trabalho virtuais.
<span id="WebKit"></span>
<span id="WebKit"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===WebKit===
===WebKit===
:HTML ''rendering engine'', originating from a fork of [[#KHTML|''KHTML'']]. Adopted by Apple and developed for Safari. ''Webkit'' brings the whole functionality back to KDE SC 4, where it is available through Qt.  
:Um ''motor de renderização'' HTML, que se originou a partir de uma bifurcação do [[#KHTML|''KHTML'']]. Foi adotado pela Apple e desenvolvido para o Safari. O ''Webkit'' volta para o KDE SC 4 com toda a sua funcionalidade, estando disponível através do Qt.
</div>


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://webkit.org/ The Webkit home page]  
* [https://webkit.org/ Página inicial de Webkit]  
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Webkit Wikipedia - Webkit]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Webkit Wikipedia - Webkit]
<span id="Widget"></span>
<span id="Widget"></span>
===Widget===
===Widget===
:Collins English Dictionary: "Any small mechanism or device the name of which is unknown or temporarily forgotten." In KDE software terms, a '''widget''' is a single component on the canvas. Other common names that are analogous are "applet" or "gadget". Superkaramba Themes, Apple's Dashboard, Google Gadgets, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets are all examples of other widget systems (some of which are supported by Plasma as well).
:Do dicionário de inglês da Collins, temos que (em uma tradução para o português) widget é "qualquer pequeno mecanismo ou dispositivo cujo nome é desconhecido ou esquecido temporariamente". Nos termos do KDE, um '''widget''' é um componente independente na tela. Também conhecido por "miniaplicativo" ou "gadget". Superkaramba Themes, Apple's Dashboard, Google Gadgets, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets são exemplos de outros sistemas parecidos (alguns dos quais também funcionam no Plasma).
<span id="X-Server"></span>
<span id="X-Server"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
===X-Server===
===X-Server===
:The ''X-Server'' represents a basic layer upon which the various GUIs like the KDE Plasma desktop are built. It manages the basic mouse and keyboard input (from the local host as well as from remote hosts) and provides elementary graphic routines to draw rectangles and other primitives.
:O ''X-Server'' ou ''servidor X'' representa uma camada básica sobre a qual são construídas diversas interfaces gráficas como o Plasma de KDE. Ele gerencia as entradas básicas do mouse e do teclado (tanto do computador local como de máquinas remotas) e proporciona rotinas gráficas elementares para desenhar retângulos e outras formas primitivas.
</div>
<span id="XMLGUI"></span>
<span id="XMLGUI"></span>
===XMLGUI===
===XMLGUI===
:A programmers' framework for designing the user interface. It is extensively used by ''KParts''
:Uma infraestrutura para programadores que desenham interfaces de usuário. É amplamente usada pelo ''KParts''.  
 
:''More info'':
::[http://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI Wikipedia - XMLGUI]
::[http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets Wikipedia - Qt Style Sheets]
<span id="ZUI"></span>
===ZUI===
:The "Zooming User Interface".  "By zooming out, users can get an overview of all the object groupings that they have made. These groupings may reflect the projects they are working on, be ways to keep different sets of files organized, etc. By hovering or clicking on one of these groups when zoomed out, users can either get a preview/snapshot of what is in the grouping, or zoom in on that grouping so that it is displayed full size on the physical screen." ''aseigo''.  


:''More info'':
''Mais informações'':
::[http://www.youtube.com/watch?v=EhODrJkoidA Youtube ZUI demo]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI Wikipedia - XMLGUI]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets Wikipedia - Folhas de estilo do Qt]


{|style="text-align:right"
{{Prev|Special:myLanguage/An_introduction_to_KDE|An Introduction to KDE}}
|'''Back to [[An_introduction_to_KDE|the Introduction page]]'''
|}


[[Category:Getting Started]]
[[Category:Primeiros Passos/pt-br]]
[[Category:System]]
[[Category:Sistema/pt-br]]

Latest revision as of 14:03, 8 October 2022

O objetivo desta página é fornecer uma referência de caráter não técnico junto com ligações para maiores informações ou demonstrações. Veja também Jargon File.

Atividades

Atividades são conjuntos de elementos gráficos do Plasma que têm o seu próprio fundo de tela. Um pouco como Desktops Virtuais, mas não exatamente.
Por exemplo, você pode estar inicialmente em uma "atividade de trabalho", com leitores de rss, uma nota com a lista de coisas para fazer, uma "Vista de Pasta" com os arquivos relacionados com o seu trabalho e um fundo de tela discreto.
A seguir, você pode estar em sua "atividade de tempo livre", com pré-visualização das fotos da família e cães, leitores de rss dos seus blogs favoritos, uma Vista de Pasta que mostra a sua colecção de filmes, uma mini-aplicação para Twitter e claro, aquele fundo de tela do Iron Maiden que você adora desde o início dos anos 80.
Às 17 horas em ponto você muda da sua "atividade de trabalho" para a sua "atividade de tempo livre".

Mais informações:

Criar atividades

Akonadi

O mecanismo de acesso a todos os dados armazenados para PIM (Gerenciamento de informações pessoais) no KDE SC 4. Um único sistema de armazenamento e recuperação, bem mais eficiente e extensível do que no KDE 3, onde cada componente PIM tinha o seu próprio sistema. Note que o uso de Akonadi não muda o formato de armazenamento dos dados (vcard, iCalendar, mbox, maildir, etc.) - ele simplesmente proporciona uma nova maneira de acessar e atualizar os dados.
Os principais motivos para desenhar e desenvolver Akonadi são de caráter técnico, como por exemplo ter uma maneira única de acessar os dados PIM (contatos, calendários, e-mails, etc) a partir de diferentes aplicações (kmail, kword, etc), eliminando assim a necessidade de escrever código similar aqui e ali.
Outro objetivo é impedir que aplicações com interface gráfica como kmail tenham acesso direto a recursos externos como servidores de correio eletrônico - isto era uma das razões principais dos relatórios de falhas no que diz respeito ao desempenho/capacidade de resposta, no passado.

Mais informações:

Voltar para a Página de Introdução

Breeze

Breeze is the default theme starting with Plasma 5.

More Information:

Contêiner

Um contêiner é um agrupamento de elementos gráficos de topo. Cada contêiner gerencia o desenho e os dados de configuração de seu conjunto de elementos gráficos independentemente dos demais contêineres.
O resultado final é que você pode agrupar elementos gráficos num contêiner de acordo com a importância para a sua forma de trabalhar, em vez de agrupá-los por diretórios.

D-Bus

Um sistema de comunicação entre serviços. Desenvolvido pela Red Hat®, ele foi fortemente influenciado pelo sistema DCOP do KDE3, tomando agora o seu lugar.

Mais informações:

Dolphin

É o gerenciador de arquivos padrão no KDE SC 4. Ele possui um painel lateral (Locais), mas a navegação se faz principalmente pelo caminho de pão sobre a janela principal. A divisão das janelas é possível, bem como aplicar diferentes vistas a janelas individuais. A montagem e desmontagem de dispositivos USB pode ser feita no painel lateral. Outras pastas podem ser adicionadas ao painel Locais. Também é possível uma vista em árvore.

Flake

O Flake é uma biblioteca de programação usada no Krita e no Calligra. Funcionalmente, proporciona Formas para mostrar conteúdos e Ferramentas para manipular conteúdos. As formas podem ser ampliadas ou rodadas e podem ser agrupadas para trabalhar como uma forma única, ao redor da qual o fluxo de texto é possível.

Mais informações:

Obter coisas novas

Get Hot New Stuff (GHNS) ou Obter coisas novas é um padrão aberto que facilita o download e instalação de várias extensões para as suas aplicações. A nossa implementação do GHNS é utilizada por Plasma (por exemplo para obter novos temas para o ambiente de trablho), e por muitas outras aplicações e elementos.

Pasta pessoal

É o local onde ficam os seus arquivos. Você pode guardá-los fora desta pasta, mas todas as aplicações estão configuradas para salvar ali. É mais simples manter suas coisas aqui.

Mais informações:

Wikipedia - Pasta Pessoal

KHTML

KHTML é o motor de renderização HTML do ambiente Plasma do KDE, usado pelo navegador Konqueror. Ele também proporciona um KPart que permite a todas as aplicações de KDE mostrar conteúdo web. Um novo motor, o Qt WebKit, também está disponível para Plasma e outras aplicações.

Kirigami

Kirigami is a set of components allowing developers to create applications that looks good and works well on mobile platforms as well as on the desktop.

More Information:

Kickoff

No KDE SC 4 (e nas últimas versões de KDE 3), um menu lançador de aplicações no qual elas estão ordenadas por funções. "Favoritos" substitui "Aplicações mais usadas" do menu Clássico, e você pode acrescentar aplicações aí. Um clique com o botão direito também oferece a possibilidade de acrescentar aplicações ao ambiente ou a um painel. O acesso rápido a uma aplicação menos usada é possível graças à caixa de procura. Outros menus estão sendo trabalhados, já que no KDE SC 4 pode se utilizar mais de um lançador de aplicações, se for preciso.

Mais informações:

KJS

O motor JavaScript do KDE.

KInfoCenter

O KInfoCenter surgiu como parte de KControl, separando-se dele no KDE 3.1. No KDE SC 4, até à versão 4.4, ele é substituído por módulos das Configurações do Sistema, especialmente Solid, e está sendo reintroduzido como uma aplicação no KDE SC 4.5.

Mais informações:

KIO

O Sistema de Saída/Entrada de KDE que proporciona uma API única para operar com arquivos, tanto locais como em um servidor remoto. Além disso, os KIO Slaves permitem a utilização de protocolos individuais. Alguns particularmente úteis são http, ftp, sftp, smb, nfs, ssh (fish), man, tar e zip.

Mais informações:

Kiosk

Kiosk é um sistema para limitar as capacidades dos usuários em um sistema KDE, ideal para usar em lugares como Ciber-cafés. Ele está presente no KDE 3 e KDE 4, mas a ferramenta de administração, Kiosktool, só está disponível para KDE 3, mas pode ser usado para configurar as aplicações do KDE 4. As configurações do kiosk podem também ser feitas mediante a edição manual dos arquivos de configuração.

KPart

Um KPart é um componente individual do ambiente Plasma do KDE que permite que as aplicações compartilhem os seus serviços com outras aplicações. KParts permitem que o KMail e o KOrganizer se integrem (como plugins) na suite Kontact, ou que KHTML mostre páginas Web no Akregator.

Kross

O Kross é um sistema para a escrita de scripts, que pode trabalhar com múltiplas linguagens de scripting. Um sistema de plugins permitirá o uso de mais linguagens no futuro.

KRunner

A mini-linha de comando que pode ser acessada a partir do menu clássico, do atalho Alt+F2, ou com um clique com o botão direito na área de trabalho. No KDE SC 4 um nome parcial mostrará todas as coincidências possíveis.

Mais informações:

Youtube - KDE SC 4.1 KRunner

KWin

O KWin é o gerenciador de janelas. Ele é responsável pela decoração das janelas e os temas de sua área de trabalho. O KDE SC 4 amplia as funções do KWin implementando efeitos de composição 3D na área de trabalho.

Mais informações:

Paginador

Um paginador é um pequeno programa ou mini-aplicação para um painel que mostra as posições das janelas na sua área de trabalho e normalmente, se você tiver várias Áreas de trabalho virtuais, oferece uma visão geral de todas.

Painel

Visite Kicker. No KDE SC 4 deixou-se de usar o nome "kicker", e a norma é usar o nome "painel". Os "miniaplicativos" são substituídos por Widgets.

Mais informações:

Phonon

Uma API multimídia multiplataforma, que interage com as infraestruturas de som existentes tais como o gstreamer e o xine. O KDE 2 e 3 dependia do aRts para o som. O Phonon substitui-o.

Mais informações:

Plasma

No KDE SC 4 o Plasma substitui a KDesktop, kicker e o motor de elementos gráficos superkaramba. As mini-aplicações chamam-se Plasmóides, e vão desde widgets internacionais até uma calculadora ou um dicionário. Podem ser utilizados elementos gráficos de outras fontes como SuperKaramba ou Google Gadgets.

Qt

(Pronunciado "cute") Um conjunto de ferramentas para escrever aplicações multiplataforma. É usado por muitas aplicações multiplataforma tais como o navegador Opera, o GoogleEarth e o Skype. O Qt é desenvolvido por Trolltech, que agora é parte da companhia Nokia. O Qt são as bibliotecas sobre as quais está construído o software do KDE.

Mais informações:

[1]

Solid

O Solid proporciona uma única API para o gerenciamento de hardware. O hardware agrupa-se em domínios". Os domínios iniciais referem-se ao HAL, NetworkManager e os adaptadores Bluetooth. Uma vez que os motores de Solid são conectáveis, o Solid auxilia os programadores de aplicações a escreverem menos código e a criarem programas multiplataforma.

Mais informações:

Configurações do Sistema

O substituto do KControl no KDE SC 4 que permite configurar os diferentes módulos da plataforma KDE.

Mais informações:

Threadweaver

Esta biblioteca de programação de processos reparte o trabalho em processadores multi-núcleo quando disponíveis, ordenando-os por grau de prioridade antes de executá-los. O ThreadWeaver proporciona uma interface de trabalho de alto nível para a programação multi-processo.

Mais informações:

Áreas de trabalho virtuais

Um conceito popular dos gerenciadores de janelas de Unix é o uso de áreas de trabalho virtuais. Isto significa que você tem não uma, mas várias telas para colocar as suas janelas. Quando você muda para uma área de trabalho diferente (normalmente com um paginador) só verá as janelas que abriu nessa nova tela ou o que moveu para lá. Uma janela também pode ser definida como "pegajosa" aparecendo em todas as áreas de trabalho virtuais.

WebKit

Um motor de renderização HTML, que se originou a partir de uma bifurcação do KHTML. Foi adotado pela Apple e desenvolvido para o Safari. O Webkit volta para o KDE SC 4 com toda a sua funcionalidade, estando disponível através do Qt.

Mais informações:

Widget

Do dicionário de inglês da Collins, temos que (em uma tradução para o português) widget é "qualquer pequeno mecanismo ou dispositivo cujo nome é desconhecido ou esquecido temporariamente". Nos termos do KDE, um widget é um componente independente na tela. Também conhecido por "miniaplicativo" ou "gadget". Superkaramba Themes, Apple's Dashboard, Google Gadgets, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets são exemplos de outros sistemas parecidos (alguns dos quais também funcionam no Plasma).

X-Server

O X-Server ou servidor X representa uma camada básica sobre a qual são construídas diversas interfaces gráficas como o Plasma de KDE. Ele gerencia as entradas básicas do mouse e do teclado (tanto do computador local como de máquinas remotas) e proporciona rotinas gráficas elementares para desenhar retângulos e outras formas primitivas.

XMLGUI

Uma infraestrutura para programadores que desenham interfaces de usuário. É amplamente usada pelo KParts.

Mais informações: